#轮胎行业资讯# 【大型集团裁员,员工罢工抗议!】
据外媒报道,德国大陆集团部分员工,近日举行了罢工活动。
这次行动,是为抗议该公司为裁员制定的“社会集体谈判协议”。
大陆集团位于德国的两个工厂,进行了为期一天的罢工。
4月16日,当地工会发表声明称,两家工厂即将关闭,并面临大规模裁员。
这一做法,是为应对疫情的影响,也是该集团转型的重要步骤。
据透露,大陆集团高管提到工厂员工时,希望将他们转移到低薪国家。
该公司计划,在德国境内,最终裁员约13000个工作岗位。
其中,Karben工厂裁减1100个;Babenhausen工厂裁减2570个;
Roding工厂裁减520个;Conti-Vitesco工厂裁减500个。
(本文为轮胎世界网原创作品,转载请注明来源:轮胎世界网)
据外媒报道,德国大陆集团部分员工,近日举行了罢工活动。
这次行动,是为抗议该公司为裁员制定的“社会集体谈判协议”。
大陆集团位于德国的两个工厂,进行了为期一天的罢工。
4月16日,当地工会发表声明称,两家工厂即将关闭,并面临大规模裁员。
这一做法,是为应对疫情的影响,也是该集团转型的重要步骤。
据透露,大陆集团高管提到工厂员工时,希望将他们转移到低薪国家。
该公司计划,在德国境内,最终裁员约13000个工作岗位。
其中,Karben工厂裁减1100个;Babenhausen工厂裁减2570个;
Roding工厂裁减520个;Conti-Vitesco工厂裁减500个。
(本文为轮胎世界网原创作品,转载请注明来源:轮胎世界网)
【头号僵尸网络Emotet被联手制裁后,终于在世界范围内“自我毁灭”】
Emotet僵尸网络自2014年被发现已来,作为网络安全最严重的威胁之一,已经活跃了近七年之久。
该僵尸网络的攻击方式通常是通过电子邮件恶意附件来分发传播TrickBot和Qbot等恶意软件。
Emotet的攻击通常会导致网络被全面破坏。据美国国土安全部的估计,每次遭受Emotet感染,美国各州和地方政府都要花费100万美元进行清理。此外,2019年,德国、柏林高等法院在遭遇Emotet袭击后彻底重建了计算机系统。
在所有受感染的系统上部署赎金软件的有效载荷,包括Qbot的ProLock或Egregor,以及TrickBot的Ryuk和Conti。
就在今年一月,欧洲刑警组织宣布他们已经捣毁了臭名昭著的Emotet,并且开始向受感染的设备分发Emotet“自毁模块”,该模块会帮助受感染设备在2021年4月25日自动卸载Emotet分发的恶意软件。
在4月25日,该“自毁模块”已经生效,全球范围内受Emotet影响的设备都已删除了僵尸网络所带来的恶意软件。
点击原文链接https://t.cn/A6cHXP36阅读完整资讯
Emotet僵尸网络自2014年被发现已来,作为网络安全最严重的威胁之一,已经活跃了近七年之久。
该僵尸网络的攻击方式通常是通过电子邮件恶意附件来分发传播TrickBot和Qbot等恶意软件。
Emotet的攻击通常会导致网络被全面破坏。据美国国土安全部的估计,每次遭受Emotet感染,美国各州和地方政府都要花费100万美元进行清理。此外,2019年,德国、柏林高等法院在遭遇Emotet袭击后彻底重建了计算机系统。
在所有受感染的系统上部署赎金软件的有效载荷,包括Qbot的ProLock或Egregor,以及TrickBot的Ryuk和Conti。
就在今年一月,欧洲刑警组织宣布他们已经捣毁了臭名昭著的Emotet,并且开始向受感染的设备分发Emotet“自毁模块”,该模块会帮助受感染设备在2021年4月25日自动卸载Emotet分发的恶意软件。
在4月25日,该“自毁模块”已经生效,全球范围内受Emotet影响的设备都已删除了僵尸网络所带来的恶意软件。
点击原文链接https://t.cn/A6cHXP36阅读完整资讯
考研英语每日长难句
〔2021.4.18〕
When work started again on Monday, output duly rose compared with the previous Saturday and continued to rise for the next couple of days.
【结构分析】
本句是个复合句。主句主干是output rose and continued to rise,主语是output,谓语是rose 和continued to rise。句首是When引导的时间状语从句。compared with the previous Saturday为过去分词短语作状语,表示比较;for the next couple of days为介词短语作状语,表示时间。
【重点词汇】
the next couple of days 过几天
compare with 与……相比较
【参考译文】
当周一重新开工时,工人的产量与上周六相比如期上升了,并在接下来的几天内继续增长。
【本句选自2010年英语(一)完形填空真题P4S3】 #考研英语一##2022考研#
〔2021.4.18〕
When work started again on Monday, output duly rose compared with the previous Saturday and continued to rise for the next couple of days.
【结构分析】
本句是个复合句。主句主干是output rose and continued to rise,主语是output,谓语是rose 和continued to rise。句首是When引导的时间状语从句。compared with the previous Saturday为过去分词短语作状语,表示比较;for the next couple of days为介词短语作状语,表示时间。
【重点词汇】
the next couple of days 过几天
compare with 与……相比较
【参考译文】
当周一重新开工时,工人的产量与上周六相比如期上升了,并在接下来的几天内继续增长。
【本句选自2010年英语(一)完形填空真题P4S3】 #考研英语一##2022考研#
✋热门推荐