【商务部:第一批中国生产的制氧机已经运抵印度】4月29日,商务部举行例行新闻发布会,商务部办公厅副主任、新闻发言人高峰出席,介绍相关情况并回答媒体提问。新闻发言人高峰介绍,据了解,中国有关企业已经积极行动起来,第一批中国生产的制氧机已运抵印度。中方将继续秉持构建人类卫生健康共同体理念,愿与印方携手努力,共同应对疫情给全球和地区经济带来的挑战,并随时根据印方的需要,向印度人民提供力所能及的支持和帮助。La Chine aide l'Inde à faire face à sa crise du coronavirus. Beijing a confirmé qu'une cargaison de concentrateurs d'oxygène fabriqués en Chine était arrivée dans le pays. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
#COVID19#【塞尔维亚总统#武契奇接种第二剂中国新冠疫苗#】当地时间4月27日12时20分左右,塞尔维亚总统武契奇在南部的普科瓦茨村(Pukovac)卫生防疫站接种了第二剂中国国药集团灭活新冠疫苗。4月6日,武契奇在东部的马伊丹佩克市(Majdanpek )鲁德纳格拉瓦村(Rudna Glava)的卫生防疫站接种了第一剂国药疫苗。Le président serbe Aleksandar Vucic a reçu mardi la deuxième injection du vaccin chinois Sinopharm. La première dose a été administrée le 6 avril. La Chine a fourni des vaccins au pays des Balkans pour aider à lutter contre la pandémie de COVID-19, la dernière cargaison étant arrivée à Belgrade lundi.
【#新疆昭苏#:顶冰花迎春绽放】Photo taken on April 8, 2021 shows wild lily flowers blooming amongst melting snow and ice along the Zhaosu Prairie in the northern part of the Xinjiang Uygur Autonomous Region in northwest China. The blooming of the flower means that spring is arriving on the Prairie. The wild lilies, looking like miniature delicate lamps, will soon turn the grassland into a blossoming sea of white-petalled flowers. 4月初,伊犁河谷上的#昭苏#高原积雪还未完全消融,草原上成片的#顶冰花#在涓涓雪水的滋养下悄然绽放,远远望去像无数盏纤巧的莲花灯,点亮了整个草原。顶冰花又叫野百合,因为顶着冰雪开放而得名,是春季昭苏大草原上开放最早的野生花卉。顶冰花的盛开,预示着昭苏大草原上花季的到来。https://t.cn/A6cHiK0n
✋热门推荐