五一劳动节之前收到了出版社寄来的 我的翻译作品 《悲伤之境 》。这是法国作家勒迈特小说三部曲的最后一部,前两部分别为《天上再见》和《火光之色》 。
这三本书是我2019~2020年间陆陆续续翻译的 ,有差不多120万字 ,不过翻译的难度不是很大 。小说反映的是从1918年~1940年 两次大战之间的法国社会的各层面生活 。算是一种长河小说,很有一些大仲马的风格 。
《天上再见 》获得了当年的龚古尔奖 。它和《火光之色 》都被拍成了电影 。 https://t.cn/z8K4Rzi
这三本书是我2019~2020年间陆陆续续翻译的 ,有差不多120万字 ,不过翻译的难度不是很大 。小说反映的是从1918年~1940年 两次大战之间的法国社会的各层面生活 。算是一种长河小说,很有一些大仲马的风格 。
《天上再见 》获得了当年的龚古尔奖 。它和《火光之色 》都被拍成了电影 。 https://t.cn/z8K4Rzi
#五四青年节#鲁迅寄语新青年
愿中国青年都摆脱冷气,只是向上走,不必听自暴自弃者流的话。能做事的做事,能发声的发声。有一分热,发一分光。
——《热风》
《鲁迅箴言》,上海世界书局2010年出版。本书摘录了鲁迅作品中引用较高的语句,并附了出处。经常有人引用鲁迅的话,也经常有人出来辟谣。这本可以当字典看[doge]
愿中国青年都摆脱冷气,只是向上走,不必听自暴自弃者流的话。能做事的做事,能发声的发声。有一分热,发一分光。
——《热风》
《鲁迅箴言》,上海世界书局2010年出版。本书摘录了鲁迅作品中引用较高的语句,并附了出处。经常有人引用鲁迅的话,也经常有人出来辟谣。这本可以当字典看[doge]
郎(廷极)窑仿的宣德鲜红器,应该是仿古瓷中最成功的作品,连乾隆皇帝都看走了眼,图1是何卜生于1923年在伦敦出版并藏于大英博物馆十分罕见的腹径7.2cm刻“宣德年制”款鲜红釉小水呈。在上世纪前期欧美的中国瓷器收藏狂热中,郎窑红也是被奉为神宝的名品。1924年伦敦出版了大名鼎鼎的陶瓷学者何卜生(R.L.Hobson)的经典著作 - 晚期中国瓷器,里面着重介绍了郎窑红,并附有彩图,足见郎窑红的地位。图2高39.3cm康熙郎窑红釉花觚,J.P.Morgan 旧藏,1914年由纽约杜维恩兄弟售出,现藏华盛顿国家艺术画廊。
✋热门推荐