【#福奇称美国低估了新冠死亡病例数#】据《国会山报》9日报道,福奇在美国全国广播公司的一档节目中,回答了主持人查克·托德关于华盛顿大学一项研究的提问,该研究表明,美国新冠肺炎死亡病例数可能高达90万例,远高于官方统计的58.1万。谈到是否相信真实死亡人数有如此之高时,福奇认为,类似的模型有时是正确的,有时有点偏离,“但我认为毫无疑问,我们一直在低估(死亡病例数)。” Les Etats-Unis ont sous-estimé le nombre de décès causés par la COVID-19, a déclaré dimanche Anthony Fauci, le principal spécialiste américain des maladies infectieuses.
"Vous savez, le modèle dit que c'est un nombre important, comme vous l'avez correctement mentionné, 900 000. C'est un peu plus que ce que j'aurais pensé. Mais, vous savez, parfois les modèles sont plutôt précis, parfois ils sont un peu décalés", a répondu M. Fauci dans une émission télévisée lorsqu'on lui a demandé s'il pensait que le nombre réel de décès était aussi élevé que l'a annoncé une nouvelle étude de l'Université de Washington. #COVID19#
"Vous savez, le modèle dit que c'est un nombre important, comme vous l'avez correctement mentionné, 900 000. C'est un peu plus que ce que j'aurais pensé. Mais, vous savez, parfois les modèles sont plutôt précis, parfois ils sont un peu décalés", a répondu M. Fauci dans une émission télévisée lorsqu'on lui a demandé s'il pensait que le nombre réel de décès était aussi élevé que l'a annoncé une nouvelle étude de l'Université de Washington. #COVID19#
吃减脂餐的人有多疯呢,尹正拍食谱,吃冬瓜,边吃边说,冬瓜特别好啊,特别美啊,像玉器,晶莹剔透的、冰清玉洁的,给它起个名字吧,叫姑姑,满脸写着被迫吃饭催眠自己。就像后面说秃噜嘴,说久了不吃人饭,渴望也少了。不管嘴上怎么讲,内心还是知道自己吃的不是人饭的。[允悲][允悲]
感慨了辣么多,就是想说,今晚我又C'est la vie了,点了牛腩拌粉和生蚝烧鸡jiojio,啊,快乐![偷乐][偷乐]
感慨了辣么多,就是想说,今晚我又C'est la vie了,点了牛腩拌粉和生蚝烧鸡jiojio,啊,快乐![偷乐][偷乐]
【当地时间5月9日,欧洲未来会议举办,邀请欧盟成员国公民为欧洲的未来建言献策】L'Union européenne a lancé un événement pour inviter les citoyens à discuter de l'avenir du bloc. La Conférence sur l'avenir de l'Europe a débuté dimanche. Le 9 mai a marqué la Journée de l'Europe, laquelle commémore la Déclaration Schuman. C'est l'acte fondateur de l'Union européenne, élaboré en 1950. 详细视频报道:https://t.cn/A6V7hgTR
✋热门推荐