【翻译批评应避免评价双轨制】对于翻译和译者而言,对“文化”和“文学”的处置又有很大的差异。通俗地讲,文化不真而不读(文化求真),文学不好而不看(文学务实)。也就是说,对于文化信息,需要进行“求真型翻译”,对于文学作品,需要进行“务实型翻译”。“求真”是求文化之真,“务实”是务语境效果之实。按理说,“文化”和“文学”在此是泾渭分明的,对此译学界的看法没有根本性的不同。但是,一旦把文化写成文学故事或者把文化写进文学里,是应该按照文化作求真型翻译进行批评,还是按照文学作务实型翻译进行批评呢?不知不觉间,译评者心中埋下了评价双轨制的种子。https://t.cn/A6V7d1rI
躬行胜读书,山林有佳处。
人当奋翮时,莫受文字误。
奋翮hé,振羽,展翅。医学生有个李翮(拿着名册没敢念,怕生错。这样一写就记下了[允悲])
践行、实践,扎根去艰苦的环境,尤其卫生系统的大学生,将是人生阅历中浓墨重彩的一笔。(从基层来选人用人,在政治生态下,将成为一种常规机制)
国之大者,未来可期。#数风流人物#
【求真,务实,拼写生命的华章。】
#你好,明天#
人当奋翮时,莫受文字误。
奋翮hé,振羽,展翅。医学生有个李翮(拿着名册没敢念,怕生错。这样一写就记下了[允悲])
践行、实践,扎根去艰苦的环境,尤其卫生系统的大学生,将是人生阅历中浓墨重彩的一笔。(从基层来选人用人,在政治生态下,将成为一种常规机制)
国之大者,未来可期。#数风流人物#
【求真,务实,拼写生命的华章。】
#你好,明天#
2021年4月28日9:30-12:00、14:00-16:30和4月29日9:30-12:00、14:00-16:30,山东工商学院第六届一刻钟职涯探索活动分别于东校区第四教学楼前广场、西校区图书馆北面道路成功举办。通过本次活动,参与者对自己的自我认识和职业兴趣有了更直观的了解,为其以后的就业方向做出进一步的规划。“立志欲坚不欲锐,成功在久不在速”,望广大新青年充分利用现有资源,提前做好人生规划,不驰于空想,不鹜于虚声,惟以求真态度求学,则真理可明,以务实态度谋发展,则功业可就。 https://t.cn/z8Ckze3
✋热门推荐