❗官方,梅西已获准休假,将不会参与接下来的训练和西甲的最终轮比赛
本赛季梅西已累计出战47场(35场联赛, 6场欧冠, 5场国王杯和1场西超杯),是本赛季巴萨出场时间最多的球员之一,共打进38球,其中30球为联赛所进,第八座皮奇奇奖已经在向他招手
希望梅西有一个愉快的假期,接下来要迎接的是美洲杯!
#巴萨[超话]# #ForçaBarça#
本赛季梅西已累计出战47场(35场联赛, 6场欧冠, 5场国王杯和1场西超杯),是本赛季巴萨出场时间最多的球员之一,共打进38球,其中30球为联赛所进,第八座皮奇奇奖已经在向他招手
希望梅西有一个愉快的假期,接下来要迎接的是美洲杯!
#巴萨[超话]# #ForçaBarça#
佩德里要开始休假啦,将不会参与接下来的训练和西甲的最终轮比赛
本赛季佩德里已累计为巴萨出战52场,联赛前37轮均有出场,在巴萨对阵马竞的那场比赛,是佩德里巴萨生涯的第50场比赛,也是巴萨队史第二年轻完成50场里程碑的球员!
好好休息,希望他有一个愉快的假期
#巴萨[超话]# #ForçaBarça#
本赛季佩德里已累计为巴萨出战52场,联赛前37轮均有出场,在巴萨对阵马竞的那场比赛,是佩德里巴萨生涯的第50场比赛,也是巴萨队史第二年轻完成50场里程碑的球员!
好好休息,希望他有一个愉快的假期
#巴萨[超话]# #ForçaBarça#
#考研英语王美好# 每日长难句解析 S0125:
As a result, the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young, is probably lower than it has ever been in the United States.(2000年考研英语阅读五)
词汇重点:
ambition n. 雄心;抱负 a strong desire to do or to achieve something, typically requiring determination and hard work
impulse n. 冲动 a sudden strong and unreflective urge or desire to act
be fixed in 植根于
句式结构:
As a result, // the support for ambition // as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young, // is probably lower // than it has ever been in the United States.
这句话的主干部分是 the support for ambition... is probably lower,后接 than 引导的比较状语从句。
句子主干是主系表结构,其主语是 the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young,意为「作为一种健康的冲动、值得钦佩的品质、植根于年轻人头脑中的对于抱负的支持」。其中, as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young 是对于前面 the support for ambition 的修饰,意为「作为......」。
比较状语从句 than it has ever been in the United States 意为「比它在美国的任何时候......」。这里的 it 指代的是前文提到的 the support for ambition 「对于抱负的支持」。
整句翻译:
As a result, the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young, is probably lower than it has ever been in the United States.
所以,在当今的美国,人们对于抱负的支持——其作为一种健康的冲动,一种值得钦佩的品质,及一种植根于年轻人头脑中的思想——比在任何时候都要低。
#考研# #考研英语# #考研英语长难句#
As a result, the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young, is probably lower than it has ever been in the United States.(2000年考研英语阅读五)
词汇重点:
ambition n. 雄心;抱负 a strong desire to do or to achieve something, typically requiring determination and hard work
impulse n. 冲动 a sudden strong and unreflective urge or desire to act
be fixed in 植根于
句式结构:
As a result, // the support for ambition // as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young, // is probably lower // than it has ever been in the United States.
这句话的主干部分是 the support for ambition... is probably lower,后接 than 引导的比较状语从句。
句子主干是主系表结构,其主语是 the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young,意为「作为一种健康的冲动、值得钦佩的品质、植根于年轻人头脑中的对于抱负的支持」。其中, as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young 是对于前面 the support for ambition 的修饰,意为「作为......」。
比较状语从句 than it has ever been in the United States 意为「比它在美国的任何时候......」。这里的 it 指代的是前文提到的 the support for ambition 「对于抱负的支持」。
整句翻译:
As a result, the support for ambition as a healthy impulse, a quality to be admired and fixed in the mind of the young, is probably lower than it has ever been in the United States.
所以,在当今的美国,人们对于抱负的支持——其作为一种健康的冲动,一种值得钦佩的品质,及一种植根于年轻人头脑中的思想——比在任何时候都要低。
#考研# #考研英语# #考研英语长难句#
✋热门推荐