Robert Allan设计全球首批电池动力浅吃水推船
南美物流运营商Hidrovias do Brasil S.A.公司已经向巴西Belov Engenharia船厂下单订造一支柴油/电池动力的推船船队。据悉,新船已经开始建造,预计将于2022年交付首艘船。
这些创新的新船由加拿大Robert Allan有限公司设计,预计将是全球首批电池动力浅吃水推船,交付后将为亚马逊河系统提供码头协助服务。
这批内河船入级DNV船级社,采用RApide 2000-E型设计,配备了一套直流电网柴油-电池推进系统、2台柴油发电机组、2台L-Drives装置(单台输入功率为350千瓦)和一个大型电池组(早期安装的功率为600千瓦时,但能力可扩大至1800千瓦时),其中的柴电推进系统在低功率模式运营时能提高运营效率。
RApide 2000-E型设计有关信息如下:
总长:20.4米
型宽:10米
型深:3.2米
最小运营吃水:2.2米
通常运营吃水:2.5米
南美物流运营商Hidrovias do Brasil S.A.公司已经向巴西Belov Engenharia船厂下单订造一支柴油/电池动力的推船船队。据悉,新船已经开始建造,预计将于2022年交付首艘船。
这些创新的新船由加拿大Robert Allan有限公司设计,预计将是全球首批电池动力浅吃水推船,交付后将为亚马逊河系统提供码头协助服务。
这批内河船入级DNV船级社,采用RApide 2000-E型设计,配备了一套直流电网柴油-电池推进系统、2台柴油发电机组、2台L-Drives装置(单台输入功率为350千瓦)和一个大型电池组(早期安装的功率为600千瓦时,但能力可扩大至1800千瓦时),其中的柴电推进系统在低功率模式运营时能提高运营效率。
RApide 2000-E型设计有关信息如下:
总长:20.4米
型宽:10米
型深:3.2米
最小运营吃水:2.2米
通常运营吃水:2.5米
Osborn
含义:圣神的武士 受天赐福的人
六星抽卡信封上的诗也提到了[warrior]
「The painful warrior famousedfor fight,
那个痛苦的战士因为战斗而闻名
After a thousand victories once foil'd,
在一千次胜利之后一旦功败垂成
Is from the book of honour razed quite,
他将被从荣名册中抹去不留迹痕
And all the rest forgot for which he toil'd:
并因他失败,一切都被忘得干净
Then happy I, that love and am belov'd,
因此爱她并被爱的我,多么幸福
Where I may not remove nor be remov'd.」
我不会将她抹除,也不会被抹去
含义:圣神的武士 受天赐福的人
六星抽卡信封上的诗也提到了[warrior]
「The painful warrior famousedfor fight,
那个痛苦的战士因为战斗而闻名
After a thousand victories once foil'd,
在一千次胜利之后一旦功败垂成
Is from the book of honour razed quite,
他将被从荣名册中抹去不留迹痕
And all the rest forgot for which he toil'd:
并因他失败,一切都被忘得干净
Then happy I, that love and am belov'd,
因此爱她并被爱的我,多么幸福
Where I may not remove nor be remov'd.」
我不会将她抹除,也不会被抹去
#读首诗# #Ghazal#
Ghazal
by AGHA SHAHID ALI
adapted from Makhdoom Mohiuddin
Rumors of spring—they last from dawn till dusk—
All eyes decipher branches for blossoms.
Your legend now equals our thirst, Belovéd—
Your word has spread across broken nations.
Wherever each night I’m lost to myself,
they hear from me of Her—of Her alone.
Hope extinguished, now nothing else remains—
only nights of anguish, these ochre dawns.
The garden’s eyes well up, the flower’s heart beats
when we speak, just speak of O! Forever.
So it has, and forever it should last—
this rumor the Belovéd shares our pain.
Ghazal
by AGHA SHAHID ALI
adapted from Makhdoom Mohiuddin
Rumors of spring—they last from dawn till dusk—
All eyes decipher branches for blossoms.
Your legend now equals our thirst, Belovéd—
Your word has spread across broken nations.
Wherever each night I’m lost to myself,
they hear from me of Her—of Her alone.
Hope extinguished, now nothing else remains—
only nights of anguish, these ochre dawns.
The garden’s eyes well up, the flower’s heart beats
when we speak, just speak of O! Forever.
So it has, and forever it should last—
this rumor the Belovéd shares our pain.
✋热门推荐