第一次完整听完张艺兴的歌是一个人 是鸡条他哼了两句 去搜来听的 就很喜欢
然后鸡条第二季最后一期觉得张艺兴的声音唱歌真的超级好听超级治愈
第一次觉得他的歌超级牛逼 是BOSS 忘记是哪个选秀节目(应该是ou)上有lxs(唱了还是跳了?)我当时不知道这首歌是张艺兴的 lxs也搞得就这样那样… 我姐当时听到还问这是不是张艺兴的歌 我也不知道 但我就是觉得这首歌就是很牛逼(这个也是因为有鸡条小绵羊才去看的节目)
我就是在鸡条知道你[抱一抱]@努力努力再努力x 是歌手的
然后鸡条第二季最后一期觉得张艺兴的声音唱歌真的超级好听超级治愈
第一次觉得他的歌超级牛逼 是BOSS 忘记是哪个选秀节目(应该是ou)上有lxs(唱了还是跳了?)我当时不知道这首歌是张艺兴的 lxs也搞得就这样那样… 我姐当时听到还问这是不是张艺兴的歌 我也不知道 但我就是觉得这首歌就是很牛逼(这个也是因为有鸡条小绵羊才去看的节目)
我就是在鸡条知道你[抱一抱]@努力努力再努力x 是歌手的
【你看到昨晚的#超级月全食# 了吗?】La plus grande pleine Lune de l'année, appelée « super Lune des fleurs » ou « super Lune de sang », était visible depuis de nombreuses villes chinoises le 26 mai. Dans certaines régions du pays, ce phénomène a coïncidé avec une éclipse lunaire totale, offrant une vue rare de la voûte céleste nocturne.
【印度新增新冠肺炎确诊病例211298例 累计确诊超2736万例 报告一万多例毛霉菌病病例】印度化工和化肥部长高达26日说,截至目前,印度全国报告毛霉菌病病例超过一万例,达11717例。#印度疫情# #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员# L'Inde ne se démène pas seulement avec la pandémie de COVID-19, elle doit aussi affronter l'épidémie d'une infection fongique à la fois rare et mortelle. Les autorités ont rapporté plus de 11 700 cas de mucormycoses, ou maladies du champignon noir. Aucun bilan officiel des décès de cette maladie n'a été publié, mais selon des rapports locaux, environ 250 personnes y ont déjà succombé. Les États du Gujarat et du Maharashtra sont les plus affectés du pays. Le gouvernement fédéral affirme assister tous les États pour limiter l'épidémie. Cette infection fongique affecte principalement les personnes qui sont sous traitement médicamenteux pour des raisons de santé, telle que la COVID-19.
✋热门推荐