【重启夏季旅游 西班牙将从6月7日起恢复接待国际邮轮】西班牙交通部当地时间29日表示,鉴于当前欧洲新冠疫情有所缓解,将于6月7日起允许国际邮轮重新进入西班牙港口,希望在今年夏季及时挽救该国遭受重创的旅游业。西班牙政府此前宣布,随着疫情好转以及疫苗接种的进展,自当地时间6月7日起,允许完成新冠疫苗接种的游客入境,该决定适用于所有国家。L'Espagne autorisera les navires de croisière à accoster dans ses ports à partir du 7 juin, a annoncé samedi son ministère des Transports, dans l'espoir de sauver le secteur touristique du pays à temps pour la saison estivale. L'Espagne a interdit aux navires de croisière d'accoster dans ses ports depuis juin 2020 alors que la pandémie se propageait en Europe. Les autorités maritimes espagnoles ont approuvé la réouverture en raison de la baisse des taux d'infection de la COVID-19 et d'une augmentation des vaccinations. "Les compagnies maritimes devront se conformer aux mesures établies par le ministère de la Santé pour garantir une sécurité totale, tant pour les croisiéristes que pour les villes où ils atterrissent", a tweeté samedi le ministère des Transports. Il a ajouté qu'avant la pandémie, l'Espagne était la deuxième destination la plus populaire pour les croisières internationales en Europe. Avec la baisse des taux d'infection et la progression des vaccinations, la plupart des régions du pays peuvent annuler le couvre-feu et l'Espagne envisage de retrouver la vitalité de son industrie touristique cet été. La semaine dernière, le Premier ministre espagnol Pedro Sanchez a annoncé que l'Espagne autoriserait toute personne à entrer dans le pays à partir du 7 juin, à condition qu'elle soit vaccinée. #vaccin# #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【巴西民众大规模游行 抗议总统应对新冠疫情不力】5月29日,巴西民众在全国至少16个城市举行游行活动,他们手举标语,抗议总统博索纳罗应对疫情不力。Des Brésiliens ont manifesté contre les mesures prises par le président Jair Bolsonaro pour lutter contre la pandémie de COVID-19 dans au moins 16 villes. Les manifestations de samedi dans la capitale Brasilia et à Rio de Janeiro étaient pacifiques. Mais dans la ville du nord-est de Recife, la police a utilisé des gaz lacrymogènes et tiré des balles en caoutchouc. Et dans la plus grande ville du Brésil, Sao Paulo, des milliers de personnes portant le masque ont bloqué les plus grandes artères. Jusqu'à présent, le Brésil a enregistré plus de 16 millions de cas confirmés, et plus de 460 000 décès. 详细视频报道:#COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【中国成为英国最大的进口来源国】当地时间5月25日,英国国家统计局公布的最新数据显示,2021年第一季度(1月至3月),英国与非欧盟国家的商品贸易总额(包括进口和出口)超过了欧盟国家,而中国则超越德国成为英国最大的进口来源国。英国国家统计局的数据显示,2021年前三个月,英国与欧盟国家的商品贸易总额(包括进口和出口)与2018年第一季度相比,下降了23.1%;而与欧盟以外国家的贸易额同期仅下降了0.8%。自2020年第二季度(4月至6月)以来,英国从中国进口的商品数量超过了从任何其他国家进口的商品数量,并且一直呈上升趋势。到2021年第一季度,从中国进口的商品占英国进口总量的16.1%,与2018年第一季度相比增长了65.6%。#中国经济# #EconomieChinoise# La Chine a remplacé l'Allemagne pour devenir la plus grande source d'importation du Royaume-Uni. La raison principale est que le commerce entre le Royaume-Uni et l'Union Européenne a été perturbé par le Brexit et la pandémie de COVID-19, alors que les demandes de produits électroniques et de textile chinois, particulièrement utilisés pour les masques sanitaires et les EPI, ont connu une forte demande l'année dernière. Les transactions entre le Royaume-Uni et l'UE ont diminué de 23 % au cours des trois premiers mois de l'année, en comparaison de la même période de l'année 2018, tandis que les exportations de biens de la Chine vers le Royaume-Uni ont augmenté de 66 % depuis le début de 2018 pour atteindre 23,9 milliards de dollars, a déclaré le Bureau de la statistique nationale (ONS) du Royaume-Uni.
✋热门推荐