【中国有约】福州三坊七巷:保护历史文化街区与发展城市旅游实现双赢
福州,有福之州。“福”在于山水,也在于人文。位于福州市中心的三坊七巷,曾先后走出中国近代史上众多名人:近代中国“睁眼看世界第一人”林则徐、中国“船政之父”沈葆桢、著名翻译家严复、近代著名作家冰心……https://t.cn/A6VaamND
福州,有福之州。“福”在于山水,也在于人文。位于福州市中心的三坊七巷,曾先后走出中国近代史上众多名人:近代中国“睁眼看世界第一人”林则徐、中国“船政之父”沈葆桢、著名翻译家严复、近代著名作家冰心……https://t.cn/A6VaamND
#斋斋荐书#
《午夜阳光》
作者: [美]斯蒂芬妮·梅尔
出版社: 接力出版社
原作名: Midnight Sun
译者: 张雅琳、黄静雅、徐懿如 / 马爱农 审订
每一颗心都曾经午夜,也都渴望阳光。
全球销量1.6亿册,“暮光之城”新作震撼面世
因手稿泄露,作家用12年时间重新创作
著名翻译家、《哈利·波特》译者马爱农精心审订
遇见贝拉前,爱德华已不记得一百多年来自己是第几次上高中,他唯一可以肯定的是,自己永远17岁,永远能听见他人 心声,永远百无聊赖……这时,少女贝拉阳光一般出现,午夜的冷寂开始回暖,升温。
对贝拉的爱,爱德华不可抗拒、无法回避。但如果真像爱丽丝预言的那样,贝拉最终会因自己而死,或变成和自己同样的异类。爱德华又想放手。
每次牵手都纠结,每次拥抱都挣扎,每次亲吻都既甜蜜,又痛苦……面对贝拉的热烈、清澈和天真,爱德华的孤僻、忧惧和沧桑同时加剧。越甜蜜,越痛苦;越温暖,越危险;越痴迷,越忧惧。每一颗年轻之心都曾午夜,也都渴望阳光。
与《暮色》的“贝拉视角”相反,本书作品完全是“爱德华视角”,让既有的爱恨纠葛全然有了新解:男人眼中的爱情和女人眼中的爱情永远都不一样,这也许就是爱情本身永恒的魔力和魅力。
#热门小说推荐# #世界读书日#
《午夜阳光》
作者: [美]斯蒂芬妮·梅尔
出版社: 接力出版社
原作名: Midnight Sun
译者: 张雅琳、黄静雅、徐懿如 / 马爱农 审订
每一颗心都曾经午夜,也都渴望阳光。
全球销量1.6亿册,“暮光之城”新作震撼面世
因手稿泄露,作家用12年时间重新创作
著名翻译家、《哈利·波特》译者马爱农精心审订
遇见贝拉前,爱德华已不记得一百多年来自己是第几次上高中,他唯一可以肯定的是,自己永远17岁,永远能听见他人 心声,永远百无聊赖……这时,少女贝拉阳光一般出现,午夜的冷寂开始回暖,升温。
对贝拉的爱,爱德华不可抗拒、无法回避。但如果真像爱丽丝预言的那样,贝拉最终会因自己而死,或变成和自己同样的异类。爱德华又想放手。
每次牵手都纠结,每次拥抱都挣扎,每次亲吻都既甜蜜,又痛苦……面对贝拉的热烈、清澈和天真,爱德华的孤僻、忧惧和沧桑同时加剧。越甜蜜,越痛苦;越温暖,越危险;越痴迷,越忧惧。每一颗年轻之心都曾午夜,也都渴望阳光。
与《暮色》的“贝拉视角”相反,本书作品完全是“爱德华视角”,让既有的爱恨纠葛全然有了新解:男人眼中的爱情和女人眼中的爱情永远都不一样,这也许就是爱情本身永恒的魔力和魅力。
#热门小说推荐# #世界读书日#
《苏东坡传》--作者:林语堂
《苏东坡传》是林语堂的得意之作(个人对于林语堂并不太喜欢,有兴趣的可以看看林语堂的生平,以及高晓松对于林语堂万年的评价,并且我觉得高晓松的评价是委婉而又含蓄的了),在我眼中林语堂谈不上是个作家,更像一个早年翻译。
我们所认知的苏轼,更多在于苏词之旷达洒脱,激荡人心。在苏轼逝世九百年后的今天,对于苏轼本人以及他最为人所知的词的争辩依旧不曾停下。文学欣赏本就是随着时代的推移、文学观念的变迁以及个人文学品味的不同而有所差异。
整体来说这本书带有作者对于苏轼狂热的尊敬以及仰慕,但是作为一个人物传记来说是有失偏颇的。当然要为900年前的人写他的生平本身很多就存在的不可考量的事儿,只能尽可能的客观的去陈述历史。加上本书用了大量篇幅着重写王安石新政,把王安石其人贬的一文不值。加之《苏东坡传》的原著是英文,书中为了方便外国人理解运用了许多小说叙事的笔法,这也使得这本书作为传记来看显得不那么合格。(想说作者是多讨厌王安石啊?)作者对于苏轼的热爱和尊重难免将一些人物神话了许多,我们以回望历史的角度看,似乎苏轼一生的风云波澜、跌宕起伏都显得那么顺势而成、理所应当。但苏轼本人站在历史的那个节点,对未来发生的一切都一无所知,命运对于他自己来说都是毫无准备、不可思议的。
不可否认苏东坡在历代文人中占有重要的一位,不可否认的才华横溢(但是我更喜欢李白的洒脱不羁),是一位伟大的诗人,词人还是一位美食家。仕途上他与王安石是相反的立场,但是不妨碍他们的君子之礼。
整理来说这本书别当做记传看,当小说看看吧。
《苏东坡传》是林语堂的得意之作(个人对于林语堂并不太喜欢,有兴趣的可以看看林语堂的生平,以及高晓松对于林语堂万年的评价,并且我觉得高晓松的评价是委婉而又含蓄的了),在我眼中林语堂谈不上是个作家,更像一个早年翻译。
我们所认知的苏轼,更多在于苏词之旷达洒脱,激荡人心。在苏轼逝世九百年后的今天,对于苏轼本人以及他最为人所知的词的争辩依旧不曾停下。文学欣赏本就是随着时代的推移、文学观念的变迁以及个人文学品味的不同而有所差异。
整体来说这本书带有作者对于苏轼狂热的尊敬以及仰慕,但是作为一个人物传记来说是有失偏颇的。当然要为900年前的人写他的生平本身很多就存在的不可考量的事儿,只能尽可能的客观的去陈述历史。加上本书用了大量篇幅着重写王安石新政,把王安石其人贬的一文不值。加之《苏东坡传》的原著是英文,书中为了方便外国人理解运用了许多小说叙事的笔法,这也使得这本书作为传记来看显得不那么合格。(想说作者是多讨厌王安石啊?)作者对于苏轼的热爱和尊重难免将一些人物神话了许多,我们以回望历史的角度看,似乎苏轼一生的风云波澜、跌宕起伏都显得那么顺势而成、理所应当。但苏轼本人站在历史的那个节点,对未来发生的一切都一无所知,命运对于他自己来说都是毫无准备、不可思议的。
不可否认苏东坡在历代文人中占有重要的一位,不可否认的才华横溢(但是我更喜欢李白的洒脱不羁),是一位伟大的诗人,词人还是一位美食家。仕途上他与王安石是相反的立场,但是不妨碍他们的君子之礼。
整理来说这本书别当做记传看,当小说看看吧。
✋热门推荐