关于vax passport这件事情 目前想要入境eu 就只能用eu批准的4款(pf az mdn j&j) 这种事本身我觉得有两方面的意味 一是时限性 随着国际逐渐大范围解封 无论打哪种vax 只要是国际认可有效的 travel对大多数需要travel的人来说不会是什么问题 二是这事本身就很political play 出于好奇我上周问了下前同事 uk人 他还说因为打不到cn vax而来不了窝巢呢 所以这种互相限制的手法非常political导向 根本跟质量/技术/有效性等没有半毛钱关系
tgr也很频繁的拿这个点来黑cn vax质量差 不被国际认可 好像打了苗后可以跨个洋是什么特别有优越感的事 果然是跪欧美爸跪久了 欧美爸拉的都是香的
tgr也很频繁的拿这个点来黑cn vax质量差 不被国际认可 好像打了苗后可以跨个洋是什么特别有优越感的事 果然是跪欧美爸跪久了 欧美爸拉的都是香的
无语!油皮夏天可以搞的刷酸精华还是被我揪出来了[赞][赞]
hfp的乳糖酸因为添加了很多舒缓保湿的成分,所以相比我用过的其他的酸类精华,真的不算黏了!反而可以说蛮清爽,品品这个流动性,懂的都懂
外加本身乳糖酸就是个无敌温和的成分,我使用的次数都有点贪心了,因为用这个刷酸毫无爆皮的情况和刺痛感....新手闭眼涂都没毛病[二哈]
最明显的就是使用了一段时间之后毛孔方面的改善,确实是蛮厉害的,已回购[并不简单][并不简单]
#好物推荐#
hfp的乳糖酸因为添加了很多舒缓保湿的成分,所以相比我用过的其他的酸类精华,真的不算黏了!反而可以说蛮清爽,品品这个流动性,懂的都懂
外加本身乳糖酸就是个无敌温和的成分,我使用的次数都有点贪心了,因为用这个刷酸毫无爆皮的情况和刺痛感....新手闭眼涂都没毛病[二哈]
最明显的就是使用了一段时间之后毛孔方面的改善,确实是蛮厉害的,已回购[并不简单][并不简单]
#好物推荐#
埃莱娜·费兰特的访谈摘录——
费兰特:但我必须说,在我隐身的漫长时间里,我获得的创作空间,一直都具有它的重要性。这里,我想回到写作本身。
费兰特:关于女性友谊的主题,也是和我在《晚邮报》上提到的,那个前几年去世的女性朋友有关:这是莉拉和埃莱娜故事的最初原型。后来,我有了自己的私人“库房”——是一些幸好没出版的小说——这些小说里,有很多难以控制的女孩和女人,她们的男人、环境想压制她们,她们虽然精疲力竭,但依然很大胆,她们总是很容易迷失于自己脑子里的“碎片”中,集中体现在阿玛莉娅——《烦人的爱》的母亲身上。现在想想,阿玛莉娅有很多地方都和莉拉很像,包括她的“界限消失”。
桑德拉:你提到了消失,这是你的小说中反复出现的主题。
费兰特:当然了,或者说,这是我反复写的一个主题,这和压抑以及自我抑制有关。这是我非常了解的一种状态,我想,可能所有女人也都有过这种体验。每次当你的身体里冒出来一种和主流女性相悖的东西时,你都会觉得,这会给你,还有其他人带来困扰,你要尽快让它消失。或者你天生就很倔强,就像阿玛莉娅或者莉拉一样,假如你是一个无法平息的人,假如你拒绝低头,这时候暴力就会介入。暴力有自己的语言,这意味深长,尤其是在意大利语中:我要打破你的脸,要让人认不出你来!你看,这些表达都是对一个人的面貌和身份进行干预,抹去她的个性。要么你按照我说的去做,要么我就会打得你屈服,让你改变想法,甚至杀死你。
埃娃:但这些女性也会“自我消除” 阿玛莉娅可能自杀了,莉拉也失踪了。为什么呢?这是一种屈服吗?
费兰特:有很多消失的理由。阿玛莉娅和莉拉的消失,可能是一种屈服。但我觉得也是她们毫不让步的表现。我不是很确信。我写作时,感觉很了解笔下的人物,但后来我发现,读者会更加了解他们。你在写作时,最神奇的事情是,你写出的那些文字,在没有你参与的情况下,会产生很多你没想过的结果。你的声音是你身体的一部分,它需要你的参与,你说话,与人对话,你自我修订,进一步进行解释。但你的写作一旦固定在纸上,那就是独立的了,它需要的是读者,而不是你。你写完了,我们说,你就可以走了。读书的人,假如他愿意的话,可以思考你排列文字的方式。
费兰特:(回到“那不勒斯四部曲”)...我从来都没有设想过,历史背景就像布景一样,处于故事的外部;我对政治和社会学有些排斥和厌烦,居然让我从中发现了乐趣。我说得没错,是乐趣,让我可以讲述女性的“异化”和“归化”:埃莱娜和莉拉感觉,历史还有所有相关的政治、社会经济、文化都和她们无关,但在她们没有察觉到的情况下,她们的话语,或者行动都包含在历史之内。
费兰特:......我是想说明,我想到笔下的那些女性,她们会通过书面方式表达自己(那些女人写出自己的故事,就是为了明白自己的处境。),这会让我觉得,她们的写作能揭示真相。这四部小说,讲述者都有一个特点,就是她们都非常依赖写作。她们好像知道,她们要讲述的故事的细枝末节。但故事越向前发展,在她们没意识到的情况下,她们越会表现得很不肯定,很沉默,不可信。这就是我这么多年来侧重思考的地方:在语言、用词、句子的结构、语体的转换中找到女性的我,展示出笃定的目光、真诚的思想和感受,同时保留了一些很不稳定的思想、行动和情感。当然,我最在意的事情是,要避免任何虚伪,在任何情况下,我的讲述者对自己都应该很真诚,她在平静时应该和愤怒、嫉妒时一样真实。
费兰特:但我必须说,在我隐身的漫长时间里,我获得的创作空间,一直都具有它的重要性。这里,我想回到写作本身。
费兰特:关于女性友谊的主题,也是和我在《晚邮报》上提到的,那个前几年去世的女性朋友有关:这是莉拉和埃莱娜故事的最初原型。后来,我有了自己的私人“库房”——是一些幸好没出版的小说——这些小说里,有很多难以控制的女孩和女人,她们的男人、环境想压制她们,她们虽然精疲力竭,但依然很大胆,她们总是很容易迷失于自己脑子里的“碎片”中,集中体现在阿玛莉娅——《烦人的爱》的母亲身上。现在想想,阿玛莉娅有很多地方都和莉拉很像,包括她的“界限消失”。
桑德拉:你提到了消失,这是你的小说中反复出现的主题。
费兰特:当然了,或者说,这是我反复写的一个主题,这和压抑以及自我抑制有关。这是我非常了解的一种状态,我想,可能所有女人也都有过这种体验。每次当你的身体里冒出来一种和主流女性相悖的东西时,你都会觉得,这会给你,还有其他人带来困扰,你要尽快让它消失。或者你天生就很倔强,就像阿玛莉娅或者莉拉一样,假如你是一个无法平息的人,假如你拒绝低头,这时候暴力就会介入。暴力有自己的语言,这意味深长,尤其是在意大利语中:我要打破你的脸,要让人认不出你来!你看,这些表达都是对一个人的面貌和身份进行干预,抹去她的个性。要么你按照我说的去做,要么我就会打得你屈服,让你改变想法,甚至杀死你。
埃娃:但这些女性也会“自我消除” 阿玛莉娅可能自杀了,莉拉也失踪了。为什么呢?这是一种屈服吗?
费兰特:有很多消失的理由。阿玛莉娅和莉拉的消失,可能是一种屈服。但我觉得也是她们毫不让步的表现。我不是很确信。我写作时,感觉很了解笔下的人物,但后来我发现,读者会更加了解他们。你在写作时,最神奇的事情是,你写出的那些文字,在没有你参与的情况下,会产生很多你没想过的结果。你的声音是你身体的一部分,它需要你的参与,你说话,与人对话,你自我修订,进一步进行解释。但你的写作一旦固定在纸上,那就是独立的了,它需要的是读者,而不是你。你写完了,我们说,你就可以走了。读书的人,假如他愿意的话,可以思考你排列文字的方式。
费兰特:(回到“那不勒斯四部曲”)...我从来都没有设想过,历史背景就像布景一样,处于故事的外部;我对政治和社会学有些排斥和厌烦,居然让我从中发现了乐趣。我说得没错,是乐趣,让我可以讲述女性的“异化”和“归化”:埃莱娜和莉拉感觉,历史还有所有相关的政治、社会经济、文化都和她们无关,但在她们没有察觉到的情况下,她们的话语,或者行动都包含在历史之内。
费兰特:......我是想说明,我想到笔下的那些女性,她们会通过书面方式表达自己(那些女人写出自己的故事,就是为了明白自己的处境。),这会让我觉得,她们的写作能揭示真相。这四部小说,讲述者都有一个特点,就是她们都非常依赖写作。她们好像知道,她们要讲述的故事的细枝末节。但故事越向前发展,在她们没意识到的情况下,她们越会表现得很不肯定,很沉默,不可信。这就是我这么多年来侧重思考的地方:在语言、用词、句子的结构、语体的转换中找到女性的我,展示出笃定的目光、真诚的思想和感受,同时保留了一些很不稳定的思想、行动和情感。当然,我最在意的事情是,要避免任何虚伪,在任何情况下,我的讲述者对自己都应该很真诚,她在平静时应该和愤怒、嫉妒时一样真实。
✋热门推荐