#TWICE[超话]#[兔子]#九人九色兔瓦斯#
210513 A'pieu更新SANA 多贤相关
终于来了!
SANA & 多贤
签名拍立得活动
위젯 하나만 설정해도 응모 완료라구요
bit.ly/modelevent
.
#어퓨 #폰꾸 #아이폰폰꾸 #갤러시폰꾸 #폰꾸미기 #사나 #다현 #사이다 #트와이스 #싸인폴라로이드 #눙크 #이벤트 #apieu #sana #dahyun #saida #twice #nunc
【zy:fina】
【翻译:2cm】
【I Can't Stop Me MV:https://t.cn/A6bgEIQU】
【Cry For Me官方音频:https://t.cn/A6qxIW05】
【六月新专汇总:https://t.cn/A6c9xTuM】
210513 A'pieu更新SANA 多贤相关
终于来了!
SANA & 多贤
签名拍立得活动
위젯 하나만 설정해도 응모 완료라구요
bit.ly/modelevent
.
#어퓨 #폰꾸 #아이폰폰꾸 #갤러시폰꾸 #폰꾸미기 #사나 #다현 #사이다 #트와이스 #싸인폴라로이드 #눙크 #이벤트 #apieu #sana #dahyun #saida #twice #nunc
【zy:fina】
【翻译:2cm】
【I Can't Stop Me MV:https://t.cn/A6bgEIQU】
【Cry For Me官方音频:https://t.cn/A6qxIW05】
【六月新专汇总:https://t.cn/A6c9xTuM】
animula vagula blandula
我漂泊的小小灵魂,令人着迷的流浪者,
hospes comesque corporis
造访尘世躯体的宾客与友人
Quae nunc abibis in loca
现在你将去往何方?
Pallidula rigida nudula
黯淡,险阻且荒凉
Nec, ut soles, dabis iocos.
也不能如往常那般玩笑戏耍。
摘自《罗马帝王纪 (Historia Augusta)》
我漂泊的小小灵魂,令人着迷的流浪者,
hospes comesque corporis
造访尘世躯体的宾客与友人
Quae nunc abibis in loca
现在你将去往何方?
Pallidula rigida nudula
黯淡,险阻且荒凉
Nec, ut soles, dabis iocos.
也不能如往常那般玩笑戏耍。
摘自《罗马帝王纪 (Historia Augusta)》
A. Ignosce mihi. Ubi est argentaria?
B. Argentaria? Est iuxta pistrinam.
A. Iuxta pistrinam?
B. Itast.
A. Gratias.
B. Libenter.
A. Excuse me. Where is the bank?
B. The bank? It's next to the bakery.
A. Next to the bakery?
B. Exactly. (lit. It is so.)
A. Thanks.
B. With pleasure/Gladly/You're welcome.
A. 不好意思。请问银行在哪里?
B. 银行?在面包店的旁边。
A. 面包店旁边?
B. 正是。(字面意思:此事是这样的。)
A. 谢谢。
B. 不用谢。
argentaria, argentariae (阴性,1) “bank” “银行”
iuxta (介词 + 宾格) “next to, near” “在...旁边/附近”
pistrina, pistrinae (阴性,1) “bakery” “面包店” (不常见)
pistrinum, pistrini (中性,2) “bakery” “面包店”
itast = ita est, “It is so./Exactly./That's right.”
gratias [tibi ago],“[I give] thanks [to you].” “[我向你表示]感谢。”
拉丁原文摘自托马斯·麦肯锡「Nunc Loquamur」(《现在让我们来对话吧》第二版)
B. Argentaria? Est iuxta pistrinam.
A. Iuxta pistrinam?
B. Itast.
A. Gratias.
B. Libenter.
A. Excuse me. Where is the bank?
B. The bank? It's next to the bakery.
A. Next to the bakery?
B. Exactly. (lit. It is so.)
A. Thanks.
B. With pleasure/Gladly/You're welcome.
A. 不好意思。请问银行在哪里?
B. 银行?在面包店的旁边。
A. 面包店旁边?
B. 正是。(字面意思:此事是这样的。)
A. 谢谢。
B. 不用谢。
argentaria, argentariae (阴性,1) “bank” “银行”
iuxta (介词 + 宾格) “next to, near” “在...旁边/附近”
pistrina, pistrinae (阴性,1) “bakery” “面包店” (不常见)
pistrinum, pistrini (中性,2) “bakery” “面包店”
itast = ita est, “It is so./Exactly./That's right.”
gratias [tibi ago],“[I give] thanks [to you].” “[我向你表示]感谢。”
拉丁原文摘自托马斯·麦肯锡「Nunc Loquamur」(《现在让我们来对话吧》第二版)
✋热门推荐