Bertolt Brecht oder Bert Brecht (* 10. Februar 1898 als Eugen Berthold Friedrich Brecht in Augsburg; † 14. August 1956 in Ost-Berlin) war ein einflussreicher deutscher Dramatiker, Librettist und Lyriker des 20. Jahrhunderts. Seine Werke werden weltweit aufgeführt. Brecht hat das epische Theater beziehungsweise „dialektische Theater“ begründet und umgesetzt.
Seine ersten Gedichte veröffentlichte Brecht 1913 in der Schülerzeitschrift Die Ernte. Als erste bedeutende Publikationen gelten Bertolt Brechts Hauspostille (1927 beim Propyläen-Verlag erschienen) und Die Songs der Dreigroschenoper (1928). Im Exil wurden die Sammlungen Lieder Gedichte Chöre (1934 in Paris mit Notenanhang nach Hans Eisler) und Svendborger Gedichte (1939 in London als Vorabdruck, Herausgeberin Ruth Berlau) verlegt. Nach dem Krieg gab es neben anderen 1951 die Anthologie Hundert Gedichte und 1955 wurde die Kriegsfibel verlegt. Die Buckower Elegien wurden dagegen nur einzeln, z.B. in Versuche 12/54, veröffentlicht.
Es gilt als wahrscheinlich, dass immer noch unbekannte Gedichte Brechts aufgefunden werden können, da von einigen lediglich die Titel bekannt sind. 2002 wurde in Berlin auf einer Internationalen Messe für Autografen, Bücher und Grafik ein bisher unveröffentlichtes handschriftliches Gedicht mit dem Titel Der Totenpflug zum Kauf angeboten. Brechts Gedichte wurden in fast alle Sprachen der Welt übersetzt. Bekannte Übersetzer im englischsprachigen Raum sind beispielsweise Eric Bentley, John Willet und Ralph Manheim.
,他认为剧场应该要破除虚构的现实,并且引发观众对社会现况的理性思考取代戏剧幻觉引发的情绪宣泄。他主张的间离效果和陌生化便是刻意的打断观众沈浸於戏剧幻觉。
Die Welt ist ein Buch, von dem man nur die erste Seite gelesen hat, wenn man nur sein Land gesehen hat.
— Fougeret de Moubron (1706- 1760)
Tel maître, tel valet.
有其主必有其仆
4. À chaque oiseau son nid est beau.
金窝银窝不如自己的草窝
Les bons comptes font les bons amis.
亲兄弟,明算账
7. couper la poire en deux
把梨子一分为二——妥协,平分
La mélancolie忧郁
La mélancolie est un état de tristesse profond. Baudelaire et Rimbaud étaient par exemple des poètes mélancoliques qui décrivaient beaucoup de tristesse dans leurs écrits.
Venedig
von Friedrich Wilhelm Nietzsche
An der Brücke stand
Jüngst ich in brauner Nacht.
Fernher kam Gesang:
Goldener Tropfen quoll's
Über die zitternde Fläche weg.
Gondeln, Lichter, Musik-
Trunken schwamm's in die Dämmrung hinaus...
Meine Seele, ein Saitenspiel,
Sang sich, unsichtbar berührt,
Heimlich ein Gondellied dazu,
Zitternd vor bunter Seligkeit.
-Hörte jemand ihr zu?...
L’anglais est peut-être leur langue maternelle, BUT, comme on dit là-bas, au classement des pays européens les plus nazes pour apprendre une langue étrangère, ben c’est eux qui gagnent le pompon. Moralité, les Brits sont des feignasses, et rien que pour ça ils méritent leur place dans ce top. Non mais
看到最后,就想知道,认为自己英语比英国人好这份自信是哪里来的?
⬜
酸来的。 (^o^) 压根无欲学 法语的发音,没必要吧,还怕真会了,就难说英语了 ٩(๑´0`๑)۶
雪花莲 Schneeglöckchen 在德国是春天的象征,
“Wenn meine Zeit ist, muss ich blühn. 该我登场,我必绽放。
Seine ersten Gedichte veröffentlichte Brecht 1913 in der Schülerzeitschrift Die Ernte. Als erste bedeutende Publikationen gelten Bertolt Brechts Hauspostille (1927 beim Propyläen-Verlag erschienen) und Die Songs der Dreigroschenoper (1928). Im Exil wurden die Sammlungen Lieder Gedichte Chöre (1934 in Paris mit Notenanhang nach Hans Eisler) und Svendborger Gedichte (1939 in London als Vorabdruck, Herausgeberin Ruth Berlau) verlegt. Nach dem Krieg gab es neben anderen 1951 die Anthologie Hundert Gedichte und 1955 wurde die Kriegsfibel verlegt. Die Buckower Elegien wurden dagegen nur einzeln, z.B. in Versuche 12/54, veröffentlicht.
Es gilt als wahrscheinlich, dass immer noch unbekannte Gedichte Brechts aufgefunden werden können, da von einigen lediglich die Titel bekannt sind. 2002 wurde in Berlin auf einer Internationalen Messe für Autografen, Bücher und Grafik ein bisher unveröffentlichtes handschriftliches Gedicht mit dem Titel Der Totenpflug zum Kauf angeboten. Brechts Gedichte wurden in fast alle Sprachen der Welt übersetzt. Bekannte Übersetzer im englischsprachigen Raum sind beispielsweise Eric Bentley, John Willet und Ralph Manheim.
,他认为剧场应该要破除虚构的现实,并且引发观众对社会现况的理性思考取代戏剧幻觉引发的情绪宣泄。他主张的间离效果和陌生化便是刻意的打断观众沈浸於戏剧幻觉。
Die Welt ist ein Buch, von dem man nur die erste Seite gelesen hat, wenn man nur sein Land gesehen hat.
— Fougeret de Moubron (1706- 1760)
Tel maître, tel valet.
有其主必有其仆
4. À chaque oiseau son nid est beau.
金窝银窝不如自己的草窝
Les bons comptes font les bons amis.
亲兄弟,明算账
7. couper la poire en deux
把梨子一分为二——妥协,平分
La mélancolie忧郁
La mélancolie est un état de tristesse profond. Baudelaire et Rimbaud étaient par exemple des poètes mélancoliques qui décrivaient beaucoup de tristesse dans leurs écrits.
Venedig
von Friedrich Wilhelm Nietzsche
An der Brücke stand
Jüngst ich in brauner Nacht.
Fernher kam Gesang:
Goldener Tropfen quoll's
Über die zitternde Fläche weg.
Gondeln, Lichter, Musik-
Trunken schwamm's in die Dämmrung hinaus...
Meine Seele, ein Saitenspiel,
Sang sich, unsichtbar berührt,
Heimlich ein Gondellied dazu,
Zitternd vor bunter Seligkeit.
-Hörte jemand ihr zu?...
L’anglais est peut-être leur langue maternelle, BUT, comme on dit là-bas, au classement des pays européens les plus nazes pour apprendre une langue étrangère, ben c’est eux qui gagnent le pompon. Moralité, les Brits sont des feignasses, et rien que pour ça ils méritent leur place dans ce top. Non mais
看到最后,就想知道,认为自己英语比英国人好这份自信是哪里来的?
⬜
酸来的。 (^o^) 压根无欲学 法语的发音,没必要吧,还怕真会了,就难说英语了 ٩(๑´0`๑)۶
雪花莲 Schneeglöckchen 在德国是春天的象征,
“Wenn meine Zeit ist, muss ich blühn. 该我登场,我必绽放。
刚才去珠江新城办事,到了停车场发现车位很紧张,正发愁呢,看见一个代客泊车Valet Paking的牌子,我赶紧绕道走,这服务以前在美国用过,还是尽量避免吧。
转了一圈,确实没有车位,心想还是办事要紧,说服自己之后,我做了几个深呼吸,调整好心率,走下车问怎么收费,服务生说就是收停车费。
也就是说这个服务是免费的!我脑海里冒出一连串的问号,为什么?停车场很繁忙,但是秩序非常好,大家不用焦虑,也不用抢车位,能多停很多车,是物业出于管理目的提供的额外服务,服务人员的工资是物业发的。
我想起来经常去的一个停车场实际上也有这个服务,如果没车位可以先停在过道上,把钥匙交给保安就行了。下次我要跟保安说一下,在门口立一块Valet Paking的牌子,瞬间就高大上了。
转了一圈,确实没有车位,心想还是办事要紧,说服自己之后,我做了几个深呼吸,调整好心率,走下车问怎么收费,服务生说就是收停车费。
也就是说这个服务是免费的!我脑海里冒出一连串的问号,为什么?停车场很繁忙,但是秩序非常好,大家不用焦虑,也不用抢车位,能多停很多车,是物业出于管理目的提供的额外服务,服务人员的工资是物业发的。
我想起来经常去的一个停车场实际上也有这个服务,如果没车位可以先停在过道上,把钥匙交给保安就行了。下次我要跟保安说一下,在门口立一块Valet Paking的牌子,瞬间就高大上了。
Spin S-200踏板車:遠程控制 安全停放
Spin是一家電動踏板車公司,在全美多座城市運營,提供可租賃和用完停車的機動踏板車。Spin說,踏板車停放不當可能會對行人造成危害,尤其是對殘疾人士。
Spin在San Francisco擁有它的最大踏板車車隊。根據San Francisco Municipal Transportation Authority的要求,任何此類運營商必須在兩小時內對停放不當的踏板車採取措施,並對每輛停放不當踏板車,罰款運營商100元。
罰款旨在防止踏板車在人行道上亂停亂放。Spin表示它對此非常重視,過去三個月平均回應時間為54分鐘。Spin希望做出更快反應,並已開始研究如何在無需員工回應情況下重新定位踏板車。為實現這一目標,Spin宣佈與Tortoise基於一款名為Spin S-200的新型踏板車組建聯盟。
這款踏板車屬於遙控電動踏板車,將於2021年部署北美和歐洲城市。踏板車是Spin Valet平臺一部分,這一平臺使得遠端操作Spin踏板車隊和在幾秒鐘內將踏板車移離行人和其他交通工具成為可能。新踏板車與Segway-Ninebot共同開發,第一個試點城市是Idaho的Boise。
從今春開始,Spin為專案部署300輛踏板車,並利用學到的知識為全球合作夥伴未來專案提供資訊。Spin Valet將利用內置在新S-200踏板車的前後攝像頭和GPS精確定位。Tortoise遠端操作員將以2到3 mph速度安全重新定位車輛。
該平臺還將允許移動踏板車到某個地點,以便用戶在高需求時使用。這款電動踏板車還將配備可更換電池,並且該公司還表示,最終,乘客將能招呼電動踏板車並可在取車點拿到車。
Spin是一家電動踏板車公司,在全美多座城市運營,提供可租賃和用完停車的機動踏板車。Spin說,踏板車停放不當可能會對行人造成危害,尤其是對殘疾人士。
Spin在San Francisco擁有它的最大踏板車車隊。根據San Francisco Municipal Transportation Authority的要求,任何此類運營商必須在兩小時內對停放不當的踏板車採取措施,並對每輛停放不當踏板車,罰款運營商100元。
罰款旨在防止踏板車在人行道上亂停亂放。Spin表示它對此非常重視,過去三個月平均回應時間為54分鐘。Spin希望做出更快反應,並已開始研究如何在無需員工回應情況下重新定位踏板車。為實現這一目標,Spin宣佈與Tortoise基於一款名為Spin S-200的新型踏板車組建聯盟。
這款踏板車屬於遙控電動踏板車,將於2021年部署北美和歐洲城市。踏板車是Spin Valet平臺一部分,這一平臺使得遠端操作Spin踏板車隊和在幾秒鐘內將踏板車移離行人和其他交通工具成為可能。新踏板車與Segway-Ninebot共同開發,第一個試點城市是Idaho的Boise。
從今春開始,Spin為專案部署300輛踏板車,並利用學到的知識為全球合作夥伴未來專案提供資訊。Spin Valet將利用內置在新S-200踏板車的前後攝像頭和GPS精確定位。Tortoise遠端操作員將以2到3 mph速度安全重新定位車輛。
該平臺還將允許移動踏板車到某個地點,以便用戶在高需求時使用。這款電動踏板車還將配備可更換電池,並且該公司還表示,最終,乘客將能招呼電動踏板車並可在取車點拿到車。
✋热门推荐