昆夏美ins:
konnatsumi.
#フレンズオブディズニーコンサート2021
無事に幕を閉じることができました。
1年越しでした。
ディズニーの素晴らしい音楽に包まれた
笑顔溢れる日になりました。
お越しくださった皆様にとって
癒しと幸福をお渡しできていたら
幸いです。
私たちはお客様の拍手で
たくさんの勇気をいただきました。
本当にありがとうございました。
.
素敵な共演者の皆様の声に
酔いしれた1日でした!
#山寺宏一 さん
#平野綾 さん
#小此木麻里 さん
#城南海 さん
#相葉裕樹 さん
#武内俊輔 さん
とお写真撮っていただきました☺️
#パパイヤ鈴木 さん
#中川翔子 さん
#坂元健児 さん
とはお写真撮る機会逃しちゃいました
素敵なお衣装は
写真にタグ付けしてます。
ベルを連想させる黄色いドレスと
#disneyweddingdress
トップスが小鳥のような
(自分で言うな)
少しボリュームのある白い衣装です。
.
最後に。
歌わせていただいた
実写版「美女と野獣」の曲、
「時は永遠に」の歌詞の中に
いい時だけじゃない 泣きたい日もあるわ
辛い時に学ぶ それが生きること
という歌詞があります。
昨日はなんと言えばいいか。
この歌詞を歌いながら
自分に言い聞かせると共に、
たくさんの人を想いました。
どうぞ皆様、お身体だけでなく
心も大切に大事にしてくださいね。
.
#長文失礼しました
#また長くなっちゃったテヘ
konnatsumi.
#フレンズオブディズニーコンサート2021
無事に幕を閉じることができました。
1年越しでした。
ディズニーの素晴らしい音楽に包まれた
笑顔溢れる日になりました。
お越しくださった皆様にとって
癒しと幸福をお渡しできていたら
幸いです。
私たちはお客様の拍手で
たくさんの勇気をいただきました。
本当にありがとうございました。
.
素敵な共演者の皆様の声に
酔いしれた1日でした!
#山寺宏一 さん
#平野綾 さん
#小此木麻里 さん
#城南海 さん
#相葉裕樹 さん
#武内俊輔 さん
とお写真撮っていただきました☺️
#パパイヤ鈴木 さん
#中川翔子 さん
#坂元健児 さん
とはお写真撮る機会逃しちゃいました
素敵なお衣装は
写真にタグ付けしてます。
ベルを連想させる黄色いドレスと
#disneyweddingdress
トップスが小鳥のような
(自分で言うな)
少しボリュームのある白い衣装です。
.
最後に。
歌わせていただいた
実写版「美女と野獣」の曲、
「時は永遠に」の歌詞の中に
いい時だけじゃない 泣きたい日もあるわ
辛い時に学ぶ それが生きること
という歌詞があります。
昨日はなんと言えばいいか。
この歌詞を歌いながら
自分に言い聞かせると共に、
たくさんの人を想いました。
どうぞ皆様、お身体だけでなく
心も大切に大事にしてくださいね。
.
#長文失礼しました
#また長くなっちゃったテヘ
以下,体现cali≠gari这只乐队的存在意义的名曲
「依存」という名の病気を治療する病院(治療名為【依存】之病的醫院)
曲・詞: 桜井青
1
木漏れ日が降りそそぐ午後。長閑に晴れ渡る日。
僕は病院坂の途中、あの日に出会ってみたんだ。
―じゃれあいながら駆け上り、
「ハァ、ハァ―。」息途切らせ、顔を見合わせ大笑い。―
眩しいあの日の2人に。
在日光透過枝葉縫隙灑下的下午。可以悠閒渡過的晴朗之日。
我走在通往醫院的坡道上,似乎是在那樣的日子裡遇到了你。
一邊嬉戲一邊向上奔跑著,
“哈,哈。”在停下喘息時,四目相對的大笑起來。
想试着遇到炫目的那一天裡的兩個人。
まだあの時の笑い顔は、
きっと「本当」だったんだと思ったよ。
だからあの写真の中の君等も、
きっと「本当」だったんだろうね。
たぶん僕等の「本当」が息を引き取るくらいに―――。
還留在那個時候的笑顏,
想來一定是“真實”的吧。
所以在這張照片中的你們也,
一定是“真實”的吧。
正如我們的“真實”已經停止了呼吸——。
木漏れ日が降りそそぐ午後。長閑に晴れ渡る日。
僕は病院坂の途中、あの日に出会ってみたんだ。
―目も合わせずに 「バイ、バイ。」って、
涙が出てたけど笑った。泣きたくないから笑った。―
切ないあの日の2人に。
在日光透過枝葉縫隙灑下的下午。可以悠閒渡過的晴朗之日。
我走在通往醫院的坡道上,似乎是在那樣的日子裡遇到了你。
目光都沒接触的一聲“BYE,BYE",
雖然流淚卻也笑著。不想哭所以笑著。
想试着遇到悲傷的那一天裡的兩個人。
でもあの時の笑い顔は、
そっと「本当」が使えた最後だったね。
だけど書きかけのままの日記だけは、
そっと「本当」を見せつけるかな?
たぶん僕等の「本当」が息を引き取るくらいに。
ずっと演じたかった「本当」に幕を下ろしたくらいに。
但留在那時的笑顏,
不知不覺中已是最後能用“真實”形容的吧。
然而唯有那本沒有寫完的日記,
不也靜悄悄地顯露出“真實”嗎?
正如我們的“真實”已經停止了呼吸。
正如一直想演繹好的“真實”已落下了帷幕。
2
もう戻れないあの日です。
例えば正しく蝕んだ『「依存」という名の病気』が、
悲しく完治したとしても―――。
已經再也回不去的那一天。
舉例說來,即使那完全腐蝕了我的名為【依存】的病
能悲傷的痊愈——。
君は『「依存」という名の病気を治療する病院』で、
僕は『「依存」という名の病気を治療する病人』だった。
你是那“治療名為【依存】之病的醫院”
我曾经是“治療名為【依存】之病的病人”
寂しくなくちゃ知らないことも、傷つかなくちゃ知らないことも、
いっぱい、いっぱい、あったのに、
僕は見て見ぬ振りしてうつむき黙り、
寂しいのが嫌だとか、傷つくのが嫌だとか、泣き言ばっかりで、
謝る事しか知らなかった僕を、
心から「自殺しろ。」と願ったんだ。
ああぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁああ。
如果不寂寞不會知道的事情也,如果不受傷不會知道的事情也,
明明曾经发生过许多
我全都看到却装作看不到地低頭沉默不語。
总是哭泣着说着诸如討厭寂寞,討厭受傷,之类的话
除了道歉之外什么也不知道的我,
從心底發出“去自殺吧”的祈願。
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
3
木漏れ日が降りそそぐ午後、長閑に晴れ渡る日。
僕は病院坂の途中、あの日に出会ってみたんだ―――。
在日光透過枝葉縫隙灑下的下午。可以悠閒渡過的晴朗之日。
我走在通往醫院的坡道上,似乎是在那樣的日子裡遇到了你——。
「依存」という名の病気を治療する病院(治療名為【依存】之病的醫院)
曲・詞: 桜井青
1
木漏れ日が降りそそぐ午後。長閑に晴れ渡る日。
僕は病院坂の途中、あの日に出会ってみたんだ。
―じゃれあいながら駆け上り、
「ハァ、ハァ―。」息途切らせ、顔を見合わせ大笑い。―
眩しいあの日の2人に。
在日光透過枝葉縫隙灑下的下午。可以悠閒渡過的晴朗之日。
我走在通往醫院的坡道上,似乎是在那樣的日子裡遇到了你。
一邊嬉戲一邊向上奔跑著,
“哈,哈。”在停下喘息時,四目相對的大笑起來。
想试着遇到炫目的那一天裡的兩個人。
まだあの時の笑い顔は、
きっと「本当」だったんだと思ったよ。
だからあの写真の中の君等も、
きっと「本当」だったんだろうね。
たぶん僕等の「本当」が息を引き取るくらいに―――。
還留在那個時候的笑顏,
想來一定是“真實”的吧。
所以在這張照片中的你們也,
一定是“真實”的吧。
正如我們的“真實”已經停止了呼吸——。
木漏れ日が降りそそぐ午後。長閑に晴れ渡る日。
僕は病院坂の途中、あの日に出会ってみたんだ。
―目も合わせずに 「バイ、バイ。」って、
涙が出てたけど笑った。泣きたくないから笑った。―
切ないあの日の2人に。
在日光透過枝葉縫隙灑下的下午。可以悠閒渡過的晴朗之日。
我走在通往醫院的坡道上,似乎是在那樣的日子裡遇到了你。
目光都沒接触的一聲“BYE,BYE",
雖然流淚卻也笑著。不想哭所以笑著。
想试着遇到悲傷的那一天裡的兩個人。
でもあの時の笑い顔は、
そっと「本当」が使えた最後だったね。
だけど書きかけのままの日記だけは、
そっと「本当」を見せつけるかな?
たぶん僕等の「本当」が息を引き取るくらいに。
ずっと演じたかった「本当」に幕を下ろしたくらいに。
但留在那時的笑顏,
不知不覺中已是最後能用“真實”形容的吧。
然而唯有那本沒有寫完的日記,
不也靜悄悄地顯露出“真實”嗎?
正如我們的“真實”已經停止了呼吸。
正如一直想演繹好的“真實”已落下了帷幕。
2
もう戻れないあの日です。
例えば正しく蝕んだ『「依存」という名の病気』が、
悲しく完治したとしても―――。
已經再也回不去的那一天。
舉例說來,即使那完全腐蝕了我的名為【依存】的病
能悲傷的痊愈——。
君は『「依存」という名の病気を治療する病院』で、
僕は『「依存」という名の病気を治療する病人』だった。
你是那“治療名為【依存】之病的醫院”
我曾经是“治療名為【依存】之病的病人”
寂しくなくちゃ知らないことも、傷つかなくちゃ知らないことも、
いっぱい、いっぱい、あったのに、
僕は見て見ぬ振りしてうつむき黙り、
寂しいのが嫌だとか、傷つくのが嫌だとか、泣き言ばっかりで、
謝る事しか知らなかった僕を、
心から「自殺しろ。」と願ったんだ。
ああぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁああ。
如果不寂寞不會知道的事情也,如果不受傷不會知道的事情也,
明明曾经发生过许多
我全都看到却装作看不到地低頭沉默不語。
总是哭泣着说着诸如討厭寂寞,討厭受傷,之类的话
除了道歉之外什么也不知道的我,
從心底發出“去自殺吧”的祈願。
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
3
木漏れ日が降りそそぐ午後、長閑に晴れ渡る日。
僕は病院坂の途中、あの日に出会ってみたんだ―――。
在日光透過枝葉縫隙灑下的下午。可以悠閒渡過的晴朗之日。
我走在通往醫院的坡道上,似乎是在那樣的日子裡遇到了你——。
个人觉得读三岛首选唐奶奶的译本,比较《春雪》的几个不同译本再对照原文就能略知一二。
「雪の朝のことを思ふにつけ、晴れ渡つたあくる日も、私の胸のうちには、仕合せな雪が降りつづけてやみません。その雪の一片一片が清樣の面影につらなり、私は清樣を想ふために、三百六十五日雪の降りつづける國に住みたいと願ふほどでございます。」——三島由紀夫《春の雪》
想起那个雪花纷扬的清晨,以及晴空万里的翌日,我心中依然不断地飘着幸福的雪花。那一片片的雪花都联系着你的面影,我思念你,甚至希望能生活在三百六十五天天天都下雪的国家里。——唐月梅 译
每当想起下雪的早晨,第二天即便是晴天丽日,我的胸间也会继续飞降着幸福的雪花。那片片飞雪映照着清少爷您的面影,我为了想您,巴不得住在一年三百六十五天,天天都在下雪的国度里。——陈德文 译
每逢我想起下雪的早晨,即便是天气晴朗的第二天,那幸福的雪也在我心中纷纷降落,久久不停。那雪的每一片每一片都同清少爷您的面影紧密相连,我终日思念清少爷您,甚至祈求移住到一年三百六十五日连降瑞雪的国度里去。——文洁若、李芒 译
什么叫佶屈聱牙?三岛的古典美,词藻之华丽,如果不寄托在高度浓缩的具有强烈感官冲击性的文学选词上,就无法体现出他的极致美。水磨的东西当然不佶屈聱牙,但那是小学生译本。读三岛还得看唐奶奶的翻译。
「雪の朝のことを思ふにつけ、晴れ渡つたあくる日も、私の胸のうちには、仕合せな雪が降りつづけてやみません。その雪の一片一片が清樣の面影につらなり、私は清樣を想ふために、三百六十五日雪の降りつづける國に住みたいと願ふほどでございます。」——三島由紀夫《春の雪》
想起那个雪花纷扬的清晨,以及晴空万里的翌日,我心中依然不断地飘着幸福的雪花。那一片片的雪花都联系着你的面影,我思念你,甚至希望能生活在三百六十五天天天都下雪的国家里。——唐月梅 译
每当想起下雪的早晨,第二天即便是晴天丽日,我的胸间也会继续飞降着幸福的雪花。那片片飞雪映照着清少爷您的面影,我为了想您,巴不得住在一年三百六十五天,天天都在下雪的国度里。——陈德文 译
每逢我想起下雪的早晨,即便是天气晴朗的第二天,那幸福的雪也在我心中纷纷降落,久久不停。那雪的每一片每一片都同清少爷您的面影紧密相连,我终日思念清少爷您,甚至祈求移住到一年三百六十五日连降瑞雪的国度里去。——文洁若、李芒 译
什么叫佶屈聱牙?三岛的古典美,词藻之华丽,如果不寄托在高度浓缩的具有强烈感官冲击性的文学选词上,就无法体现出他的极致美。水磨的东西当然不佶屈聱牙,但那是小学生译本。读三岛还得看唐奶奶的翻译。
✋热门推荐