#了不起的麦瑟尔夫人##远鉴字幕组v[超话]#
了不起的麦瑟尔夫人 第三季 The Marvelous Mrs. Maisel Season 3 (2019)
【远鉴字幕组压制分享】【内嵌官方中英双字】
期待的双语版来啦~
Midge和Susie发现与Shy一起旅游的生活很迷人,但却令人谦逊,他们学到了他们永远不会忘记的演艺事业的教训。 Joel在追求自己的梦想的同时努力支持Midge。 Abe接受了新的使命,Rose也知道她有自己的才能。
【zy见评】
鸣谢:崔崔 ta 盘尼西林 赤赤 初上华灯
了不起的麦瑟尔夫人 第三季 The Marvelous Mrs. Maisel Season 3 (2019)
【远鉴字幕组压制分享】【内嵌官方中英双字】
期待的双语版来啦~
Midge和Susie发现与Shy一起旅游的生活很迷人,但却令人谦逊,他们学到了他们永远不会忘记的演艺事业的教训。 Joel在追求自己的梦想的同时努力支持Midge。 Abe接受了新的使命,Rose也知道她有自己的才能。
【zy见评】
鸣谢:崔崔 ta 盘尼西林 赤赤 初上华灯
Look at ️️ the bottom right of #euro2020# final draw info graph, there will be storm
From my perspective, European leadership will pivot to France. Not by default, but by inclination.
It’s Les Bleus v.s. DfB; it’s KLM v.s. LHG; it’s Mr Marcon v.s. Mrs Merkel.
Who will win the pan-European tournament during summer peak?
From my perspective, European leadership will pivot to France. Not by default, but by inclination.
It’s Les Bleus v.s. DfB; it’s KLM v.s. LHG; it’s Mr Marcon v.s. Mrs Merkel.
Who will win the pan-European tournament during summer peak?
#英语原著阅读# 秀才遇到兵
Anne decided not to continue her duel(['duəl] v.决斗n.斗争;(旧时为解决纷争的)决斗) with Mrs. Harmon. You could not fence with an antagonist([æn'tæɡənɪst] n.对手;对立者;对抗者;敌人) who met rapier(['reɪpiər] n.轻巧细长的双刃剑) thrust([θrʌst] v.刺;塞;冲;挤n.刺;插;重点;猛推) with blow of battle axe.
Anne decided not to continue her duel(['duəl] v.决斗n.斗争;(旧时为解决纷争的)决斗) with Mrs. Harmon. You could not fence with an antagonist([æn'tæɡənɪst] n.对手;对立者;对抗者;敌人) who met rapier(['reɪpiər] n.轻巧细长的双刃剑) thrust([θrʌst] v.刺;塞;冲;挤n.刺;插;重点;猛推) with blow of battle axe.
✋热门推荐