晚安
“
You will go through three periods of ‘ordinary’ in your whole life:
人生会经历三个平凡,
Accepting that your parents are ordinary,
Accepting that you are ordinary,
Accepting that your children are ordinary.
承认父母平凡,
承认自己平凡,
承认孩子平凡。 ”
#英文#
“
You will go through three periods of ‘ordinary’ in your whole life:
人生会经历三个平凡,
Accepting that your parents are ordinary,
Accepting that you are ordinary,
Accepting that your children are ordinary.
承认父母平凡,
承认自己平凡,
承认孩子平凡。 ”
#英文#
✍️「淋成落汤鸡」用英文怎么说?
在《致命女人》第2季学到一个表达:
get soaked
soak 作动词,是「浸泡」的意思,形容词soaked,便表示「湿透了」。
举个例子:
You'll get soaked if you go out in this rain.冒这样的雨出去,你会成落汤鸡的。
不过要注意,soaked 不仅可以指被雨淋湿,还可以指被汗水浸透等等。
还有两个更夸张的说法:be soaked to the skin,be soaked through,湿得透透的。
You're soaked through! 你都湿透了!
电影《送你一朵小红花》的英文字幕里也出现过soaked这个词。
上海突然下暴雨,想到了这个小词,分享给大家☕️
小专栏:#Lexie的追剧笔记#
在《致命女人》第2季学到一个表达:
get soaked
soak 作动词,是「浸泡」的意思,形容词soaked,便表示「湿透了」。
举个例子:
You'll get soaked if you go out in this rain.冒这样的雨出去,你会成落汤鸡的。
不过要注意,soaked 不仅可以指被雨淋湿,还可以指被汗水浸透等等。
还有两个更夸张的说法:be soaked to the skin,be soaked through,湿得透透的。
You're soaked through! 你都湿透了!
电影《送你一朵小红花》的英文字幕里也出现过soaked这个词。
上海突然下暴雨,想到了这个小词,分享给大家☕️
小专栏:#Lexie的追剧笔记#
maybe you think when the rain comes it will stop, you will have an umbrella or someone will give you an umbrella to take you go home.But when the rain comes,real real real comesyou have to go home in the rain or find a way to keep yourself from getting wet. 但是我只想suo为什么要在我出地铁回家时候下这么大[泪][泪][泪]
✋热门推荐