在法国
“五一劳动节(La Fête du Travail)”
又被称为“铃兰花节(La fête du muguet )”
五月一日铃兰节那天,法国人会互赠铃兰
在法国人看来,铃兰是春天的气息
会让爱神眷顾,并能让人一整年都走运
La fête du muguet
Une fête de l'amour(情人节)
铃兰花原产于亚洲,中世纪传入法国
1561年5月1日,法国国王查理九世,收到一株代表好运的铃兰花,龙颜大悦
之后他也将这种“好运花”送给别人,从此五一送铃兰的风气,开始盛行法国
Joyeux 1er Mai
Bonne Fête
(五一快乐)
铃兰花在法国的花语是
“幸福与好运的归来”
Le langage des fleurs le muguet signifie
" retour de bonheur "
有首好听的法语歌就叫
▼
铃兰花开的季节
Le Temps Du Muguet
Il est revenu le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé
Il est revenu flâner le long des quais
Jusqu'au banc où je t'attendais
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de ton sourire
Aujourd'hui plus beau que jamais
Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai
Quand tous ses bouquets déjà se sont fanés
Pour nous deux rien n'aura changé
Aussi belle qu'avant
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour
Il s'en est allé le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué
Pour toute une année pour se faire oublier
En partant il nous a laissé
Un peu de son printemps
Un peu de ses vingt ans
Pour s'aimer pour s'aimer longtemps.
#巴黎圣日耳曼##这里是巴黎# ❤️
“五一劳动节(La Fête du Travail)”
又被称为“铃兰花节(La fête du muguet )”
五月一日铃兰节那天,法国人会互赠铃兰
在法国人看来,铃兰是春天的气息
会让爱神眷顾,并能让人一整年都走运
La fête du muguet
Une fête de l'amour(情人节)
铃兰花原产于亚洲,中世纪传入法国
1561年5月1日,法国国王查理九世,收到一株代表好运的铃兰花,龙颜大悦
之后他也将这种“好运花”送给别人,从此五一送铃兰的风气,开始盛行法国
Joyeux 1er Mai
Bonne Fête
(五一快乐)
铃兰花在法国的花语是
“幸福与好运的归来”
Le langage des fleurs le muguet signifie
" retour de bonheur "
有首好听的法语歌就叫
▼
铃兰花开的季节
Le Temps Du Muguet
Il est revenu le temps du muguet
Comme un vieil ami retrouvé
Il est revenu flâner le long des quais
Jusqu'au banc où je t'attendais
Et j'ai vu refleurir
L'éclat de ton sourire
Aujourd'hui plus beau que jamais
Le temps du muguet ne dure jamais
Plus longtemps que le mois de mai
Quand tous ses bouquets déjà se sont fanés
Pour nous deux rien n'aura changé
Aussi belle qu'avant
Notre chanson d'amour
Chantera comme au premier jour
Il s'en est allé le temps du muguet
Comme un vieil ami fatigué
Pour toute une année pour se faire oublier
En partant il nous a laissé
Un peu de son printemps
Un peu de ses vingt ans
Pour s'aimer pour s'aimer longtemps.
#巴黎圣日耳曼##这里是巴黎# ❤️
#中条彩未[超话]#到今天,三年了。我承认我三年前并没想到我能喜欢她这么长时间[允悲] 大约一年零八个月前开始觉得“好像也有这个可能”……
Anyway, to Pauline:
Je vous souhaite d'être extremement heureuse, durablement brilliante et toujours follement aimée.
Et moi, je vous aime (au moins pour l'instant).
Le printemps est ici, même l'éte est en train d'arriver... [鲜花][微风][太阳] J'ai tellement envie d'aller à la foire du trône avec vous, même au picnic (ce que c'est un peu "sale" pour une espèce de maniaque comme moi mais bon). Vous, vous êtes plus belle que n'importe quelle sorte de fleur, plus éblouissante que le soleil du juillet, tout le reste apparait fané ou invisible à côté de vous. Votre sourire allume le feu de cette vie.
Anyway, to Pauline:
Je vous souhaite d'être extremement heureuse, durablement brilliante et toujours follement aimée.
Et moi, je vous aime (au moins pour l'instant).
Le printemps est ici, même l'éte est en train d'arriver... [鲜花][微风][太阳] J'ai tellement envie d'aller à la foire du trône avec vous, même au picnic (ce que c'est un peu "sale" pour une espèce de maniaque comme moi mais bon). Vous, vous êtes plus belle que n'importe quelle sorte de fleur, plus éblouissante que le soleil du juillet, tout le reste apparait fané ou invisible à côté de vous. Votre sourire allume le feu de cette vie.
【生物学家起名有多随意?哈利波特粉头给你做示范![喵喵]】近日科学家发现一种新品种绿蝮蛇,以《哈利·波特》中霍格沃茨魔法学校的4位创始人之一——萨拉查·斯莱特林(Salazar Slytherin)的名字命名。Trimeresurus salazar是在印度发现的这种新品种绿蝮蛇的名字。小说中的斯莱特林拥有与蛇对话的神奇能力,使其成为一个贴切的名字。L’univers d’Harry Potter est si populaire qu’il influence jusqu’aux noms des animaux. L’équipe scientifique a ainsi choisi de nommer un nouveau spécimen de crotale "Trimeresurus Salazar" en référence à Salazar Serpentard, le cofondateur de Poudlard ayant un faible pour les serpents. Au moment de baptiser le reptile, l’équipe, apparemment fan d’Harry Potter, a fait le choix de se laisser aller à la nostalgie. « J. K. Rowling a joué un rôle important durant mon enfance, comme peut-être pour tous ceux qui ont lu ses livres. Alors quelle meilleure façon de lui rendre hommage et de la remercier que de nommer une espèce d’après l’un de ses personnages ? », s’est ainsi confié le Dr. Zeeshan A Mirza, associé du centre national des sciences biologiques de Bangalore.
✋热门推荐