#紫微斗数[超话]#疾厄宫武曲化忌,容易有鼻炎,咽炎,咳嗽,呼吸系统疾病。
疾厄宫廉贞化忌,容易血虚,女子月经不调不孕,男子精子数量不足。
疾厄宫天同化忌加昌曲,容易有耳朵和泌尿系统疾病。
疾厄宫太阴化忌,容易肾虚,肾气不足,肾炎之类疾病。
疾厄宫巨门化忌,容易有精神抑郁不舒和消化系统疾病。
疾厄宫太阳化忌,容易有眼睛,偏头痛和颈椎方面疾病。
疾厄宫天机化忌,寅申宫容易有肝病,卯酉丑未容易有胃病。
疾厄宫贪狼化忌,容易有肾脏方面和生殖方面疾病。
疾厄宫昌曲化忌,容易有精神系统,情绪方面问题。
疾厄宫廉贞化忌,容易血虚,女子月经不调不孕,男子精子数量不足。
疾厄宫天同化忌加昌曲,容易有耳朵和泌尿系统疾病。
疾厄宫太阴化忌,容易肾虚,肾气不足,肾炎之类疾病。
疾厄宫巨门化忌,容易有精神抑郁不舒和消化系统疾病。
疾厄宫太阳化忌,容易有眼睛,偏头痛和颈椎方面疾病。
疾厄宫天机化忌,寅申宫容易有肝病,卯酉丑未容易有胃病。
疾厄宫贪狼化忌,容易有肾脏方面和生殖方面疾病。
疾厄宫昌曲化忌,容易有精神系统,情绪方面问题。
现在网络上流行这样的视频,背景音哭着说「我做了一个决定,我要接受MECT治疗」,然后文案就是「抹除记忆」、「忘记痛苦」啥的。
这类视频有强大的误导性,因为确实有人以为这个治疗是用来选择性遗忘的,然后去医院要求做,其中不乏未成年人。
MECT中文名是无抽搐电休克治疗,用来治疗重度神经精神类疾病的(比如重度抑郁、癫痫)。副作用【之一】是暂时性的影响记忆,并且是无选择性的。这种治疗也不是一劳永逸的,需要配合其他治疗。
正常人治疗后除了可能暂时遗忘一些事情(不一定是你想遗忘的那些事),也可能出现头痛、发热、恶心呕吐等 。
而且本来精神类疾病患者处境就颇为艰难了,求别来蹭这种热度。同时也不要给大众造成误导,正常医院不会给正常人操作,但是需求大起来,保不齐就有黑心商家开始做了,培训几天就让人上岗。
正常操作相对安全,但是胡乱操作,把人弄傻、弄残、致死也不是不可能。#微博公开课##微博辟谣#
这类视频有强大的误导性,因为确实有人以为这个治疗是用来选择性遗忘的,然后去医院要求做,其中不乏未成年人。
MECT中文名是无抽搐电休克治疗,用来治疗重度神经精神类疾病的(比如重度抑郁、癫痫)。副作用【之一】是暂时性的影响记忆,并且是无选择性的。这种治疗也不是一劳永逸的,需要配合其他治疗。
正常人治疗后除了可能暂时遗忘一些事情(不一定是你想遗忘的那些事),也可能出现头痛、发热、恶心呕吐等 。
而且本来精神类疾病患者处境就颇为艰难了,求别来蹭这种热度。同时也不要给大众造成误导,正常医院不会给正常人操作,但是需求大起来,保不齐就有黑心商家开始做了,培训几天就让人上岗。
正常操作相对安全,但是胡乱操作,把人弄傻、弄残、致死也不是不可能。#微博公开课##微博辟谣#
#水瓶的世界#[微风]#古风紫裳•女人#
[微风]#每日一首古诗词[超话]#
今天是一位军人
魂铸国之天海二十年
英雄胆 烈士魂
家人忠贞期盼坚守
是古今不变的守护
………
【诗经•国风•卫风•伯兮】
伯兮朅qie兮,邦之桀jie兮。
伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。
岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲gao出日。
愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖xuan草?言树之背。
愿言思伯。使我心痗mei。
注释
伯:兄弟姐妹中年长者称伯,
此处系指其丈夫。
朅(qiè):英武高大。
桀:同“杰”,杰出的人。
殳(shū):古兵器,杖类。长丈二无刃。
膏沐:妇女润发的油脂。
适(dí):悦。
杲(gǎo):明亮的样子。
谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。
背:屋子北面。
痗(mèi):忧思成病。
译文
我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。
我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。
膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。
一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。
哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。
一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。
赏析
战争会破坏很多东西,
而它首先破坏的是
军人自身的家庭生活。
军人尚未走到战场,
他们的妻子已经
被抛置在孤独与恐惧中了。
她们的怀念不是一般的怀念,
那永远是充满不安和忧虑的。
等待出征的丈夫回来,
几乎成为她们生活中
唯一有意义的内容。
诗一开篇,
写一个女子用自豪的口吻
在描述她的丈夫。
“伯”本是兄弟间排行的第一位,
也就是老大,
这里转用为妻子对丈夫的称呼,
口气中带着亲切感。
这位丈夫值得骄傲的地方在于:
一则他长得英武伟岸,
是一国中的豪杰,
同时也因为他非常勇敢,
充当了君王的先锋
(由此看“伯”身份,当是贵族阶层中的武士)。
而骄傲的来源,主要恐怕是在后一点上。假如“伯”虽然长得高大英武,
在战争发生时却畏缩不前,
妻子就没什么可以公然夸耀的了。
——其实,一般人所知道的光荣,
也就是社会所认定的光荣,
个人在这方面是没有多少独立判断的能力的。
第二章,写自从丈夫出征,
妻子在家就不再打扮自己了,
任由头发——女性身体最富装饰性的部分——零乱得像一蓬草。
这是以对女性的美丽的暂时性的毁坏,
表明她对异性的封闭,
也即表明她对丈夫的忠贞。
不过,作为军人的妻子,
这种举动还有进一步的意味。
在古代,妇女是不能上战场的,
因此妻子对从军的丈夫的忠贞,
实也是间接表现了对于国家的忠贞——
这就不仅是个人行为,也是群体——
国家的要求。
假定一个军人在前方冒着生命危险打仗,他的妻子却在后方整天打扮得花枝招展,走东家串西家,哪怕并无不轨之举,
他也不能够安心。
这不仅对于家庭是危险的,
对于国家也有极大的不利。
所以,社会尤其需要鼓励军人的妻子对其丈夫表现彻底的忠贞。
此诗不管是出于什么人之手
(它可能是一位妇女的自述,也可能是他人的拟写),
这样写才是符合上述要求的。
后来杜甫的《新婚别》
写一位新娘对从军的丈夫表示
“罗襦不复施”,还要“当君洗红妆”,好让他安心上战场,
与此篇可谓一脉相承。
然而,尽管诗中的女主人公
算得上“深明大义”,
她对自己的丈夫能
“为王前驱”很感骄傲,
但久久的盼待一次次落空
仍然给她带来巨大的痛苦。
对于古代妇女来说,
生活的全部内容、幸福的唯一来源
就是家庭;家庭被破坏了,
她们的人生也就被彻底破坏了。
而等待从军的丈夫,
这与一般的别离相思是不同的——
其背后有很深的忧惧。
这一点是理解第三、四两章
所描写的女主人公的期待、失望
与难以排遣的痛苦之情的基础。
她甚至希望自己能够“忘忧”,
因为这“忧”已经使她不堪负担了。
诗必须有真实的感情,否则不能打动人;但诗人的感情也并非可以尽情抒发的,
它常常受到社会观念的制约。
拿《卫风·伯兮》来说,
如果一味写那位妻子为丈夫的报效国家而自豪,
那会让人觉得不自然——至少是不近人情;
反过来,如果一味写妻子对丈夫的盼待,乃至发展到对战争的厌恶
却又不符合当时社会的要求。
所以最后它成为这个样子:
对亲人的强烈感情经过责任感的梳理而变得柔婉,
有很深的痛苦与哀愁,但并没有激烈的怨愤。
在艺术构思上,
全诗采用赋法,边叙事,边抒情。
紧扣一个“思”字,
思妇先由夸夫转而引起思夫,
又由思夫而无心梳妆到因思夫而头痛,
进而再由头痛到因思夫而患了心病,
从而呈现 出一种抑扬顿挫的跌宕之势。
描述步步细致,
感情层层加深,
情节层层推展,
主人公的内心冲突以及冲突的辗转递升,既脉络清晰,又符合人物的心理逻辑,
使人物形象具有饱满的精神内涵。
同时,诗情奇崛不平,充满辩证色彩。
[微风]#每日一首古诗词[超话]#
今天是一位军人
魂铸国之天海二十年
英雄胆 烈士魂
家人忠贞期盼坚守
是古今不变的守护
………
【诗经•国风•卫风•伯兮】
伯兮朅qie兮,邦之桀jie兮。
伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。
岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲gao出日。
愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖xuan草?言树之背。
愿言思伯。使我心痗mei。
注释
伯:兄弟姐妹中年长者称伯,
此处系指其丈夫。
朅(qiè):英武高大。
桀:同“杰”,杰出的人。
殳(shū):古兵器,杖类。长丈二无刃。
膏沐:妇女润发的油脂。
适(dí):悦。
杲(gǎo):明亮的样子。
谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。
背:屋子北面。
痗(mèi):忧思成病。
译文
我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。
我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。
膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。
一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。
哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。
一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。
赏析
战争会破坏很多东西,
而它首先破坏的是
军人自身的家庭生活。
军人尚未走到战场,
他们的妻子已经
被抛置在孤独与恐惧中了。
她们的怀念不是一般的怀念,
那永远是充满不安和忧虑的。
等待出征的丈夫回来,
几乎成为她们生活中
唯一有意义的内容。
诗一开篇,
写一个女子用自豪的口吻
在描述她的丈夫。
“伯”本是兄弟间排行的第一位,
也就是老大,
这里转用为妻子对丈夫的称呼,
口气中带着亲切感。
这位丈夫值得骄傲的地方在于:
一则他长得英武伟岸,
是一国中的豪杰,
同时也因为他非常勇敢,
充当了君王的先锋
(由此看“伯”身份,当是贵族阶层中的武士)。
而骄傲的来源,主要恐怕是在后一点上。假如“伯”虽然长得高大英武,
在战争发生时却畏缩不前,
妻子就没什么可以公然夸耀的了。
——其实,一般人所知道的光荣,
也就是社会所认定的光荣,
个人在这方面是没有多少独立判断的能力的。
第二章,写自从丈夫出征,
妻子在家就不再打扮自己了,
任由头发——女性身体最富装饰性的部分——零乱得像一蓬草。
这是以对女性的美丽的暂时性的毁坏,
表明她对异性的封闭,
也即表明她对丈夫的忠贞。
不过,作为军人的妻子,
这种举动还有进一步的意味。
在古代,妇女是不能上战场的,
因此妻子对从军的丈夫的忠贞,
实也是间接表现了对于国家的忠贞——
这就不仅是个人行为,也是群体——
国家的要求。
假定一个军人在前方冒着生命危险打仗,他的妻子却在后方整天打扮得花枝招展,走东家串西家,哪怕并无不轨之举,
他也不能够安心。
这不仅对于家庭是危险的,
对于国家也有极大的不利。
所以,社会尤其需要鼓励军人的妻子对其丈夫表现彻底的忠贞。
此诗不管是出于什么人之手
(它可能是一位妇女的自述,也可能是他人的拟写),
这样写才是符合上述要求的。
后来杜甫的《新婚别》
写一位新娘对从军的丈夫表示
“罗襦不复施”,还要“当君洗红妆”,好让他安心上战场,
与此篇可谓一脉相承。
然而,尽管诗中的女主人公
算得上“深明大义”,
她对自己的丈夫能
“为王前驱”很感骄傲,
但久久的盼待一次次落空
仍然给她带来巨大的痛苦。
对于古代妇女来说,
生活的全部内容、幸福的唯一来源
就是家庭;家庭被破坏了,
她们的人生也就被彻底破坏了。
而等待从军的丈夫,
这与一般的别离相思是不同的——
其背后有很深的忧惧。
这一点是理解第三、四两章
所描写的女主人公的期待、失望
与难以排遣的痛苦之情的基础。
她甚至希望自己能够“忘忧”,
因为这“忧”已经使她不堪负担了。
诗必须有真实的感情,否则不能打动人;但诗人的感情也并非可以尽情抒发的,
它常常受到社会观念的制约。
拿《卫风·伯兮》来说,
如果一味写那位妻子为丈夫的报效国家而自豪,
那会让人觉得不自然——至少是不近人情;
反过来,如果一味写妻子对丈夫的盼待,乃至发展到对战争的厌恶
却又不符合当时社会的要求。
所以最后它成为这个样子:
对亲人的强烈感情经过责任感的梳理而变得柔婉,
有很深的痛苦与哀愁,但并没有激烈的怨愤。
在艺术构思上,
全诗采用赋法,边叙事,边抒情。
紧扣一个“思”字,
思妇先由夸夫转而引起思夫,
又由思夫而无心梳妆到因思夫而头痛,
进而再由头痛到因思夫而患了心病,
从而呈现 出一种抑扬顿挫的跌宕之势。
描述步步细致,
感情层层加深,
情节层层推展,
主人公的内心冲突以及冲突的辗转递升,既脉络清晰,又符合人物的心理逻辑,
使人物形象具有饱满的精神内涵。
同时,诗情奇崛不平,充满辩证色彩。
✋热门推荐