nks fir riets ze kucken, nom UgrëDéi, déi näischt maache wéi sech selwer ze maachen, hunn d'Bedeitung vun Agressioun; Déi, déi déi Kleng opginn awer net spueren, hunn d'Absicht vu grousse Pläng. Déi, déi matfueren, sinn déi, déi net plangen; Déi, déi äntweren ouni ze denken, sinn de Wee fir ze besiegen. "Poesie" seet: "Suergt a passt op, wéi an engem Dall ze sinn." Dëst ass och wat et heescht.bcgvfdw gj
Begleedung ass déi längst Léift beicht, a fehlend ass dat oprechtst waarden. Begleed de ganze Wee, de ganze Wee no vir, huelt Iech Zäit fir ze beweisen datt Dir dee Beschten sidd, dee würdegste vu Léift, an dat Bescht Dir op der Welt! Setzt d'Gewënn an d'Verloschter vun Ups and Downs erof, a schreift déi sanft an d'Hëtzt déi d'Zäit an d'Ae kritt. Déi ursprénglech Intentioun vum haarden a pure Kand huet ni geännert w
纽约时报的文化评论文章“The Breakout Stars of 2020”,盘点了12位不同文化领域的活跃人物,艺术家#ChristineSunKim# 作为艺术领域人选被提名。https://t.cn/A6qdWfRs
作者Maya Salam在对Christine的介绍中,谈及艺术家于2020年初在美国超级碗的表演及后续NYT对她的采访:“As a child of immigrants, a grandchild of refugees, a Deaf woman of color, an artist and a mother, I was proud to perform,” she wrote in an Op-Ed for The Times afterward. But because only a fraction of her performance was aired, she called the experience “a huge disappointment — a missed opportunity in the struggle for media inclusiveness on a large scale.”
作者Maya Salam在对Christine的介绍中,谈及艺术家于2020年初在美国超级碗的表演及后续NYT对她的采访:“As a child of immigrants, a grandchild of refugees, a Deaf woman of color, an artist and a mother, I was proud to perform,” she wrote in an Op-Ed for The Times afterward. But because only a fraction of her performance was aired, she called the experience “a huge disappointment — a missed opportunity in the struggle for media inclusiveness on a large scale.”
✋热门推荐