摄影 | 安妮·莱博维茨(Annie Leibovitz)
安妮·莱博维茨是全球最具影响力的摄影师之一,以拍摄名人肖像闻名,曾任职并与多家杂志合作,如《滚石》(Rolling Stone)、《名利场》(Vanity Fair)等。其作品在华盛顿国家肖像画廊(National Portrait Gallery)、巴黎欧洲摄影博物馆(Maison Européenne de la Photographie)等世界各地博物馆和画廊皆有展出。
2021年,安妮·莱博维茨斩获第二届“威廉·克莱因摄影奖”(Académie des beaux-arts Photography Award – William Klein),该奖由美国传奇摄影大师威廉·克莱因(William Klein)与诸多摄影大师共同进行评选。
#Harper’s BAZAAR ART 摄影#
安妮·莱博维茨是全球最具影响力的摄影师之一,以拍摄名人肖像闻名,曾任职并与多家杂志合作,如《滚石》(Rolling Stone)、《名利场》(Vanity Fair)等。其作品在华盛顿国家肖像画廊(National Portrait Gallery)、巴黎欧洲摄影博物馆(Maison Européenne de la Photographie)等世界各地博物馆和画廊皆有展出。
2021年,安妮·莱博维茨斩获第二届“威廉·克莱因摄影奖”(Académie des beaux-arts Photography Award – William Klein),该奖由美国传奇摄影大师威廉·克莱因(William Klein)与诸多摄影大师共同进行评选。
#Harper’s BAZAAR ART 摄影#
#德国 ##德国[超话]##海外抗疫日记# ⚠️欧盟对中国取消边境旅行限制
上周,欧洲理事会(Europäische Rat)更新了允许游客再次前往欧盟的第三国名单。此次的更新是考虑到欧盟国家降低的感染率和第三国疫苗接种率的提高。
根据建议中规定的标准和条件,自2021年6月18日起,欧盟成员国应逐步取消对以下第三国居民的外部边境旅行限制,此次的清单包括:
阿尔巴尼亚、澳大利亚、以色列、日本、黎巴嫩、新西兰、北马其顿、卢旺达、塞尔维亚、新加坡、韩国、泰国、美国、中国(须确认互惠)。
自2020年6月30日,欧洲理事会每两周更新一次该清单。当然,理事会的建议不是具有法律约束力的文书,成员国当局仍对是否放宽入境规定具有决定权。他们可能只会逐步取消对清单中所列国家的旅行限制。
不管怎么说,这也是一个积极的开始。距离中国和欧盟直接的旅行全面恢复又近了一步。
上周,欧洲理事会(Europäische Rat)更新了允许游客再次前往欧盟的第三国名单。此次的更新是考虑到欧盟国家降低的感染率和第三国疫苗接种率的提高。
根据建议中规定的标准和条件,自2021年6月18日起,欧盟成员国应逐步取消对以下第三国居民的外部边境旅行限制,此次的清单包括:
阿尔巴尼亚、澳大利亚、以色列、日本、黎巴嫩、新西兰、北马其顿、卢旺达、塞尔维亚、新加坡、韩国、泰国、美国、中国(须确认互惠)。
自2020年6月30日,欧洲理事会每两周更新一次该清单。当然,理事会的建议不是具有法律约束力的文书,成员国当局仍对是否放宽入境规定具有决定权。他们可能只会逐步取消对清单中所列国家的旅行限制。
不管怎么说,这也是一个积极的开始。距离中国和欧盟直接的旅行全面恢复又近了一步。
【你知道吗?#中国航天员# 有自己的专属单词】“taikonaut”,词根“taiko”
出自“太空”的拼音实际上,作为仅有的三个独立载人航天国家美国、俄罗斯、中国航天员的称呼各不相同美国或其他国家一般称“astronaut”,俄罗斯称“cosmonaut”,这个词源自俄语中的“宇宙”。随着中国航天事业的发展,外媒也逐渐开始使用“taikonaut”称呼中国航天员了。#中国航天员的专属英文翻译# Saviez-vous que les Chinois ont leur propre mot pour désigner un astronaute: un "taïkonaute" ?Les États-Unis, la Russie et la Chine utilisent tous des noms différents pour désigner les astronautes. Les États-Unis utilisent généralement le terme « astronaute », la Russie quant à elle utilise le terme « cosmonaute », et « spationaute » est utilisé pour les Européens. Avec le développement de l'industrie aérospatiale chinoise, les médias étrangers ont progressivement commencé à utiliser « taïkonaute» pour désigner les astronautes chinois.
出自“太空”的拼音实际上,作为仅有的三个独立载人航天国家美国、俄罗斯、中国航天员的称呼各不相同美国或其他国家一般称“astronaut”,俄罗斯称“cosmonaut”,这个词源自俄语中的“宇宙”。随着中国航天事业的发展,外媒也逐渐开始使用“taikonaut”称呼中国航天员了。#中国航天员的专属英文翻译# Saviez-vous que les Chinois ont leur propre mot pour désigner un astronaute: un "taïkonaute" ?Les États-Unis, la Russie et la Chine utilisent tous des noms différents pour désigner les astronautes. Les États-Unis utilisent généralement le terme « astronaute », la Russie quant à elle utilise le terme « cosmonaute », et « spationaute » est utilisé pour les Européens. Avec le développement de l'industrie aérospatiale chinoise, les médias étrangers ont progressivement commencé à utiliser « taïkonaute» pour désigner les astronautes chinois.
✋热门推荐