#每日一善[超话]#☀️ #阳光信用#
指路 极好 勿带tag和 仅hui较好极好.
有时,成年人似乎会花一些时间坐在椅子上,思考着他们悲惨的一生。他们凭空叹息,就像总往同一个窗户上乱撞的苍蝇,他们摇晃、挣扎、虚弱,最终坠落,他们会扪心自问为何生活会让他们去他们不想去的地方。
Apparemment, de temps en temps, les adultes prennent le temps de s’asseoir et de contempler le désastre qu’est leur vie. Alors ils se lamentent sans comprendre et, comme des mouches qui se cognent toujours à la même vitre, ils s’agitent, ils souffrent, ils dépérissent, ils dépriment et ils s’interrogent sur l’engrenage qui les a conduits là où ils ne voulaient pas aller.
《刺猬的优雅》 妙莉叶·芭贝里
史妍、刘阳(译)南京大学出版社
(文:法国文学bot)图,来源网络,cr见logo.
指路 极好 勿带tag和 仅hui较好极好.
有时,成年人似乎会花一些时间坐在椅子上,思考着他们悲惨的一生。他们凭空叹息,就像总往同一个窗户上乱撞的苍蝇,他们摇晃、挣扎、虚弱,最终坠落,他们会扪心自问为何生活会让他们去他们不想去的地方。
Apparemment, de temps en temps, les adultes prennent le temps de s’asseoir et de contempler le désastre qu’est leur vie. Alors ils se lamentent sans comprendre et, comme des mouches qui se cognent toujours à la même vitre, ils s’agitent, ils souffrent, ils dépérissent, ils dépriment et ils s’interrogent sur l’engrenage qui les a conduits là où ils ne voulaient pas aller.
《刺猬的优雅》 妙莉叶·芭贝里
史妍、刘阳(译)南京大学出版社
(文:法国文学bot)图,来源网络,cr见logo.
【数说中国百年——中华人民共和国成立】1949年10月1日,中华人民共和国成立,这是近代以来实现中华民族伟大复兴的重要里程碑,中华民族发展进步从此开启了新纪元。然而,建国初期百废待兴,中国人民的物质和生活条件并不富足。当时全国职工平均年工资只有445元,人均肉类年消费量只有4公斤。Le 1er octobre 1949, la République populaire de Chine a été fondée, un jalon important pour la réalisation du grand renouveau de la nation chinoise dans les temps modernes. Une nouvelle ère a débuté pour le développement et le progrès de la nation chinoise. À cette époque où tout était à reconstruire, le peuple chinois ne vivait pas dans l'abondance. En 1952, les salariés gagnaient seulement 445 yuans par an, tandis que la consommation de viande par habitant n'était que de 4 kg par an. #百年跨越# #LaChineEnCentAns#
【美国空袭叙利亚和伊拉克边境地区】美国国防部27日说,美军当晚对叙利亚和伊拉克边境地区亲伊朗民兵组织的军事设施发动空袭,称这些设施被其用于袭击驻伊拉克美军。据外电援引当地人士消息,空袭致5人死亡,另有多人受伤。Les États-Unis disent avoir mené de nouvelles frappes aériennes contre des milices soutenues par l'Iran en Irak et en Syrie. Washington a précisé que ces frappes étaient une réponse à des attaques de drones dirigées contre le personnel et des installations américains en Irak. Un communiqué de l'état-major américain fait état des frappes américaines visant des installations opérationnelles et de stockage d'armes à deux endroits en Syrie et un autre en Irak, sans donner aucun détail sur d'éventuelles victimes. 法语全文链接:https://t.cn/A6ftv47h
✋热门推荐