我要买两个toot 一个hokey-pokey 然后我就能满血复活啦!
People started selling ice cream from trucks in the 1950s.
20世纪50年代人们开始在卡车里卖冰淇淋
Prepackaged ice cream was available at supermarkets and ice cream parlors started to disappear,
超市里有包装好的冰淇淋 专门的冰淇淋店也开始消失
but don't worry.
但无需担心
Today, there are still plenty of specialty ice cream shops around and tons of variety.
People started selling ice cream from trucks in the 1950s.
20世纪50年代人们开始在卡车里卖冰淇淋
Prepackaged ice cream was available at supermarkets and ice cream parlors started to disappear,
超市里有包装好的冰淇淋 专门的冰淇淋店也开始消失
but don't worry.
但无需担心
Today, there are still plenty of specialty ice cream shops around and tons of variety.
China achieves record summer grain yield
China saw a good harvest of summer grain crops this year, with its total output setting a new record, according to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.
Summer grains are the first part of the entire year's grain production, and its success lays a solid foundation for the target of keeping the annual grain output above 1.3 trillion jin (650 million tons), said Tang Renjian, director of the Office of the Central Leading Group for Rural Affairs and minister of agriculture and rural affairs. "The bumper summer grain harvest represents our combined efforts," noted Tang.
There are two factors behind the bumper harvest. Firstly, China issued a series of supportive policies to effectively boost farmers' incentives for growing grain. Furthermore, the area of summer grains rose by more than 3 million mu (200,000 hectares) to 335 million mu, reversing the trend of decline for four consecutive years.
Secondly, various localities have ramped up the construction of high-standard farmland, rationally allocated fertilizers and water, and strengthened technical guidance. As a result, the yield is expected to increase by 3 kg per mu.(People's Daily Online)
China saw a good harvest of summer grain crops this year, with its total output setting a new record, according to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.
Summer grains are the first part of the entire year's grain production, and its success lays a solid foundation for the target of keeping the annual grain output above 1.3 trillion jin (650 million tons), said Tang Renjian, director of the Office of the Central Leading Group for Rural Affairs and minister of agriculture and rural affairs. "The bumper summer grain harvest represents our combined efforts," noted Tang.
There are two factors behind the bumper harvest. Firstly, China issued a series of supportive policies to effectively boost farmers' incentives for growing grain. Furthermore, the area of summer grains rose by more than 3 million mu (200,000 hectares) to 335 million mu, reversing the trend of decline for four consecutive years.
Secondly, various localities have ramped up the construction of high-standard farmland, rationally allocated fertilizers and water, and strengthened technical guidance. As a result, the yield is expected to increase by 3 kg per mu.(People's Daily Online)
1. In ancient times, the Romans built public underground sewer systems, which not only carried waste, but also drinking water, so it paid to be upstream. The Romans used large, divider-free public restrooms - some with up to 50 toilets. Many people read prayers and protection spells to keep safe from demons, rats biting their bums, and open flames that could flare up with methane pockets.
2. Finally, in 1596, a man named John Harrington, who was actually an English poet, invented a flushing toilet for Queen Elizabeth the first. But it was so loud (that) it scared her from using it. It did, however, become popular to call this new invention after its creator, John.
3. By the 1850s, over 400,000 tons of sewage were flushed into the River Thames each day. Eventually, in the 1880s, a man came along who invented the ballcock and many other patents, which helped silence the scary flushing toilets, leading to its widespread adoption. His name? Thomas Crapper.
古时候,罗马人兴建了公共地下下水道系统,不但输送排泄物,也输送饮用水,所以位于上游就赚了。罗马人使用大型的无隔断公共厕所——有些还有多达50个坑位。许多人会进行祈祷,念保护咒语,以保护他们不受恶魔,老鼠咬屁股,和可能点燃沼气包的明火的影响。
最后,在1596年,一个名叫约翰·哈灵顿的人,他实际上是一位英国诗人,为伊丽莎白一世女王发明了一个冲水马桶。但马桶的声音实在大到女王不敢用。然而,民间开始流行以发明者的名字来称呼这个马桶——约翰。
到19世纪50年代,每天有超过40万吨的污水被排到泰晤士河。最终,在19世纪80年代,一个人出现了,他发明了浮球阀和许多其他专利,把可怕的冲水马桶改良成静音,使冲水马桶受到广泛采用。他的名字?汤马斯·克拉普。
2. Finally, in 1596, a man named John Harrington, who was actually an English poet, invented a flushing toilet for Queen Elizabeth the first. But it was so loud (that) it scared her from using it. It did, however, become popular to call this new invention after its creator, John.
3. By the 1850s, over 400,000 tons of sewage were flushed into the River Thames each day. Eventually, in the 1880s, a man came along who invented the ballcock and many other patents, which helped silence the scary flushing toilets, leading to its widespread adoption. His name? Thomas Crapper.
古时候,罗马人兴建了公共地下下水道系统,不但输送排泄物,也输送饮用水,所以位于上游就赚了。罗马人使用大型的无隔断公共厕所——有些还有多达50个坑位。许多人会进行祈祷,念保护咒语,以保护他们不受恶魔,老鼠咬屁股,和可能点燃沼气包的明火的影响。
最后,在1596年,一个名叫约翰·哈灵顿的人,他实际上是一位英国诗人,为伊丽莎白一世女王发明了一个冲水马桶。但马桶的声音实在大到女王不敢用。然而,民间开始流行以发明者的名字来称呼这个马桶——约翰。
到19世纪50年代,每天有超过40万吨的污水被排到泰晤士河。最终,在19世纪80年代,一个人出现了,他发明了浮球阀和许多其他专利,把可怕的冲水马桶改良成静音,使冲水马桶受到广泛采用。他的名字?汤马斯·克拉普。
✋热门推荐