来康一条“过期”新闻吧#五度法语##法国总统马克龙被扇耳光#
Un homme agresse le président français, mais Emmanuel Macron a-t-il reçu ou évité sa gifle ?
法国总统马克龙遭到一名男子的袭击,他是躲掉了还是遭到了这一耳光呢?
据法新社当地时间6月8日报道,法国总统马克龙前往德龙省视察时,遭到一名男子的掌掴。事发后,警方逮捕了2名涉及此事的28岁男子,有法媒称两人与“黄马甲”运动有关。
突发!法国总统马克龙被男子扇耳光
(每日法语听力里还有原文噢!可以磨磨耳朵 https://t.cn/A6fzNKRt
Un homme agresse le président français, mais Emmanuel Macron a-t-il reçu ou évité sa gifle ?
法国总统马克龙遭到一名男子的袭击,他是躲掉了还是遭到了这一耳光呢?
据法新社当地时间6月8日报道,法国总统马克龙前往德龙省视察时,遭到一名男子的掌掴。事发后,警方逮捕了2名涉及此事的28岁男子,有法媒称两人与“黄马甲”运动有关。
突发!法国总统马克龙被男子扇耳光
(每日法语听力里还有原文噢!可以磨磨耳朵 https://t.cn/A6fzNKRt
【#三星堆出土一枚青铜兽面#】今天,三星堆遗址3号坑提取的青铜兽面正式亮相!这枚青铜兽面宽25厘米、高12厘米,整体扁平,胎体薄;有类似人的五官,头部有犄角、嘴角露出獠牙。青铜兽面是三星堆文化典型的青铜器类,曾在2号坑层出土过多件,其具体用途尚不能确定,或为古蜀人祭祀中使用的道具。#三星堆考古发掘再上新# Un visage animal en bronze a été découvert dans la fosse n°3 des ruines Sanxingdui - Le 29 mai, un visage animal en bronze, mesurant 25 cm de large et 12 cm de haut, a été déterré dans la fosse n°3 du site de Sanxingdui. C’est un bronze typique de Sanxingdui, où de nombreuses pièces ont été exhumées de la fosse n°2. L’usage précis de ce visage est encore incertain. Il s’agit possiblement d’un accessoire utilisé dans les activités rituelles des Shu anciens.
【克里访华为中美气候合作“探路”】生态环境部14日发布,应中方邀请,美国总统气候问题特使约翰·克里于4月14日至17日访华。期间,中国气候变化事务特使解振华同克里在上海举行会谈,就中美气候变化合作、《联合国气候变化框架公约》第二十六次缔约方大会等交换意见。L'envoyé spécial américain pour le climat, John Kerry, est à Shanghai pour trois jours de discussions avec son homologue chinois, Xie Zhenhua, et d'autres responsables. Sa visite est considérée comme un test avant le sommet virtuel sur le climat du président Joe Biden, prévu la semaine prochaine. Donald Trump a retiré les États-Unis de l'Accord de Paris sur le climat, mais Joe Biden a depuis rejoint l'accord. John Kerry est le premier fonctionnaire de l'administration Biden à se rendre en Chine. Il visitera également la Corée du Sud. #ChineÉtatsUnis# #气候变化# 详细报道:https://t.cn/A6cS1fAD
✋热门推荐