【强降雨来袭 全国多地采取措施积极应对 | Fuertes aguaceros sacuden varias partes de China】Están previstas más lluvias torrenciales durante los próximos tres días en el norte y centro de China, con alertas acerca de posibles desprendimientos de tierras. Una semana de fuertes lluvias ya ha causado graves daños y caos en el tráfico en muchas partes del país. Más: https://t.cn/A6fQU05M
【今天是2021年的第200天,也是北京冬奥会倒计时200天![憧憬]】7月19日,北京冬奥会迎来开幕倒计时200天,筹办工作进入冲刺近段。北京冬奥会的12个竞赛场馆去年底就已经全部完成施工,近期将陆续验收。截至目前,张家口赛区76个冬奥重点项目已经全部完成建设任务。Compte à rebours pour Beijing 2022 : les organisateurs effectuent les derniers préparatifs - Près de six ans après avoir remporté la candidature pour accueillir les Jeux Olympiques d'hiver de 2022, Beijing a annoncé lundi qu'il restait 200 jours avant la cérémonie d'ouverture de la compétition au stade national de la ville. La construction des 12 sites de compétition à Beijing est terminée et tous les sites ont été inspectés et certifiés par les organisations internationales de sports d'hiver. Les 76 projets des Jeux olympiques d'hiver dans la zone de compétition de Zhangjiakou ont également été achevés plus tôt que prévu.
【[话筒] #第44届世界遗产大会# 通过《福州宣言》】科文组织全国委员会主任田学军介绍了大会通过《福州宣言》的相关情况。宣言重申了世界遗产保护和开展国际合作的重要意义,以及携手努力、共同行动来应对气候变化的必要性。宣言指出,世界遗产作为文化瑰宝和自然珍宝,为促进文明交流互鉴和世界和平与可持续发展作出积极贡献;宣言强调妥善应对各种传统和非传统的挑战,保护世界遗产是全人类共同的责任。La 44e session du Comité du patrimoine mondial de l'Unesco a adopté la "déclaration de Fuzhou", appelant à une coopération internationale plus étroite dans le cadre du multilatéralisme. L'Unesco a fait cette annonce dimanche lors d'une conférence de presse vidéo. La déclaration de Fuzhou réitère l'importance de la protection du patrimoine mondial et de la coopération internationale, ainsi que la nécessité de travailler et d'agir ensemble pour lutter contre le changement climatique, a déclaré Tian Xuejun, président de la 44e session du Comité du patrimoine mondial. #44esessionduComitédupatrimoinemondial#
✋热门推荐