#每日一拍#
莎士比亚十四行诗第十首
For shame deny that thou bear' st love to any,
羞呀,否认你并非不爱任何人,
Who for thy self art so unprovident.
对待你自己却那么欠缺绸缪。
Grant, if thou wilt, thou art belov'd of many,
承认,随你便,许多人对你钟情,
But that thou none lov'st is most evident:
但说你并不爱谁,谁也要点头。
For thou art so possess'd with murderous hate,
因为怨毒的杀机那么缠住你,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
你不惜多方设计把自己戕害,
Seeking that beauteous roof to ruinate
锐意摧残你那座峥嵘的殿宇,
Which to repair should be thy chief desire.
你唯一念头却该是把它重盖。
O! change thy thought, that I may change my mind:
哦,赶快回心吧,让我也好转意!
Shall hate be fairer lodg'd than gentle love?
难道憎比温婉的爱反得处优?
Be, as thy presence is, gracious and kind,
你那么貌美,愿你也一样心慈,
Or to thyself at least kind-hearted prove:
否则至少对你自己也要温柔。
Make thee another self for love of me,
另造一个你吧,你若是真爱我,
That beauty still may live in thine or thee.
让美在你儿子或你身上永活。
莎士比亚十四行诗第十首
For shame deny that thou bear' st love to any,
羞呀,否认你并非不爱任何人,
Who for thy self art so unprovident.
对待你自己却那么欠缺绸缪。
Grant, if thou wilt, thou art belov'd of many,
承认,随你便,许多人对你钟情,
But that thou none lov'st is most evident:
但说你并不爱谁,谁也要点头。
For thou art so possess'd with murderous hate,
因为怨毒的杀机那么缠住你,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
你不惜多方设计把自己戕害,
Seeking that beauteous roof to ruinate
锐意摧残你那座峥嵘的殿宇,
Which to repair should be thy chief desire.
你唯一念头却该是把它重盖。
O! change thy thought, that I may change my mind:
哦,赶快回心吧,让我也好转意!
Shall hate be fairer lodg'd than gentle love?
难道憎比温婉的爱反得处优?
Be, as thy presence is, gracious and kind,
你那么貌美,愿你也一样心慈,
Or to thyself at least kind-hearted prove:
否则至少对你自己也要温柔。
Make thee another self for love of me,
另造一个你吧,你若是真爱我,
That beauty still may live in thine or thee.
让美在你儿子或你身上永活。
Music, When Soft Voices Die
Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory;
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.
Rose leaves, when the rose is dead,
Are heap'd for the belovèd's bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.
Percy Bysshe Shelley, The Complete Poems
Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory;
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.
Rose leaves, when the rose is dead,
Are heap'd for the belovèd's bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.
Percy Bysshe Shelley, The Complete Poems
I like this drawing, your fan is very talented ~~~ it's look exactly like you ~~~ thumbs up to the owner, you did it very well ~~~[赞]
It's evening at your side now and dinner time is approaching ~~~ wondering what's you gonna eat then ~~~[思考][馋嘴]
Have a good day our beloved star ~~~[羞嗒嗒][给你小心心]
It's evening at your side now and dinner time is approaching ~~~ wondering what's you gonna eat then ~~~[思考][馋嘴]
Have a good day our beloved star ~~~[羞嗒嗒][给你小心心]
✋热门推荐