海峡如果用英语表达成narrows of sea,英语老师肯定会说这是Chinglish,但这真的和中英思维差异没有任何的关系。
英语(strai-t)一词借自古法语[(e)strei-t]{→现代法语[(é)troi-t]},古法语[(e)strei-t]的基本含义就是:tight(紧、密)、narrow(狭、窄)。
古法语[(e)strei-t]来自拉丁语(stric-t)-us[:tightened,为拉丁语string-ō(:I tighten)的完成被动分词],而英语(stric-t)也是来自拉丁语(stric-t)-us,也就是说英语(stric-t)和(strai-t)互为对词。
(stric-t)最早被英语借入的时候,其主要含义也是:tight(紧、密)、narrow(狭、窄),严的含义是由上述含义引申出来的。
如汉语口语中“某个老师对学生管得特别紧”这个表达,这里的“紧”实际上是“严”的意思。
再如莎士比亚在《维纳斯和阿多尼斯》中写道:She wildly breaketh from their strict embrace,这里的strict很明显不是“严”的含义,而是“紧”的含义。
英语(strai-t)一词借自古法语[(e)strei-t]{→现代法语[(é)troi-t]},古法语[(e)strei-t]的基本含义就是:tight(紧、密)、narrow(狭、窄)。
古法语[(e)strei-t]来自拉丁语(stric-t)-us[:tightened,为拉丁语string-ō(:I tighten)的完成被动分词],而英语(stric-t)也是来自拉丁语(stric-t)-us,也就是说英语(stric-t)和(strai-t)互为对词。
(stric-t)最早被英语借入的时候,其主要含义也是:tight(紧、密)、narrow(狭、窄),严的含义是由上述含义引申出来的。
如汉语口语中“某个老师对学生管得特别紧”这个表达,这里的“紧”实际上是“严”的意思。
再如莎士比亚在《维纳斯和阿多尼斯》中写道:She wildly breaketh from their strict embrace,这里的strict很明显不是“严”的含义,而是“紧”的含义。
To be honest, Junior high school is not as beautiful and simple as we think. Most of the people may think it is full of immature and so many love stories ❤️ and so on. but in fact there are endless exercises here and endless internet class and so scary math exercises or strict math devil teacher ……My youth is not as beautiful as in the novel ,I'm really not the actress of the novel.I'm not that lucky,I don't have those handsome boys around me.There are many worries and anxieties in my youth, as well as some joy and love hidden in my heart.All I have to do is try to change myself to create a better one.✨#study#
【#法国实施第一阶段“解封”# 商店恢复营业】Après près d'un mois de fermeture, les commerces dits non-essentiels, magasins de jouet, prêt-à-porter, salons de coiffure, librairies etc., ont rouvert leurs portes ce samedi 28 novembre en France, avec un protocole sanitaire plus strict qu'auparavant. L'ouverture des petits commerces ce samedi en France a donné le coup d'envoi de la première étape du déconfinement progressif en trois temps, décidé par les autorités. https://t.cn/A6Gg8Ne7
✋热门推荐