【一名老外的新疆游记:人文边疆 多彩生活】I have always believed that culture, with its invisible impact and magical power, brings people closer to each other. Culture makes people fall in love with a particular region and change their stereotypes about it, and brings back lots of good memories years after they have left it. I have had a taste of the endless charm and unique power of Chinese culture three times during my years in China. 我始终相信,文化对人的影响是无形的,它拥有神奇的力量,能够拉近人心。文化可以让人爱上一个地方,打破人们对它的刻板印象,甚至在多年之后还回味无穷。在中国的这些年,我曾三次感受到#中国文化#的无尽魅力与独特能量:第一次是我在#河南嵩山#观看《禅宗#少林# ·音乐大典》的表演;第二次是我到访#西安#,参观#兵马俑#、观看《#长恨歌#》舞剧;第三次便是我此次到访#新疆#。#美好新疆#
Read full: https://t.cn/A6fEvGAU
Read full: https://t.cn/A6fEvGAU
#热词##郑州暴雨#河南防汛应急响应级别提升为Ⅰ级——河南省政府表示,截至目前,暴雨已造成郑州市区12人死亡,当地已转移避险约10万人。7月18日18时至21日0时,郑州累积平均降水量达449毫米。A total of 12 people have been killed in the torrential rains in the downtown area of Zhengzhou, the provincial capital of central China's Henan province, the local government said. About 100,000 people have been relocated to safe places, it added. The accumulated rainfall reached 449 mm on average in Zhengzhou from 6 pm Sunday to midnight Tuesday.
河南省气象中心表示,截至7月20日17时,郑州24小时平均降雨量457.5毫米,超过有气象记录以来极值。7月20日16-17时,郑州降雨量达201.9毫米,超过我国陆地小时降雨量极值。Zhengzhou received average precipitation of 457.5 mm within 24 hours to 5 pm Tuesday, the highest daily rainfall since the weather record began. The city also reported record-high hourly precipitation of 201.9 mm between 4 pm and 5 pm on Tuesday, the Henan provincial meteorological center said.
河南省气象台7月21日3时40分继续发布暴雨红色预警(red alert for rainstorms)。更多#双语#报道:https://t.cn/A6fRTDKs
河南省气象中心表示,截至7月20日17时,郑州24小时平均降雨量457.5毫米,超过有气象记录以来极值。7月20日16-17时,郑州降雨量达201.9毫米,超过我国陆地小时降雨量极值。Zhengzhou received average precipitation of 457.5 mm within 24 hours to 5 pm Tuesday, the highest daily rainfall since the weather record began. The city also reported record-high hourly precipitation of 201.9 mm between 4 pm and 5 pm on Tuesday, the Henan provincial meteorological center said.
河南省气象台7月21日3时40分继续发布暴雨红色预警(red alert for rainstorms)。更多#双语#报道:https://t.cn/A6fRTDKs
【我们应该在纪录片中用 AI 模仿的真人声音吗?】
近期上映的纪录片《Roadrunner: A Film About Anthony Bourdain》引起了广泛争议。
影片讲述了明星厨师 Anthony Bourdain 的故事,采用了很多 Bourdain 生前影片和音频素材,但导演没有告诉公众的是,其中有三句听起来是 Bourdain 亲自旁白的话,其实是由 AI 技术模仿生成的。
虽然 AI 生成的三句话来自于 Bourdain 撰写的邮件,但他本人从来没读出声过。
纽约大学新闻学教授 Meredith Broussard 表示,人们对此感到不适是可以理解的:和虚构的影视作品不同,人们认为纪录片应该是真实的。此外,明确说明 AI 在作品中的应用也至关重要。
不过,她认为这个事件的出现也有好处,因为人们对 AI 使用的道德伦理仍缺乏讨论。
近期上映的纪录片《Roadrunner: A Film About Anthony Bourdain》引起了广泛争议。
影片讲述了明星厨师 Anthony Bourdain 的故事,采用了很多 Bourdain 生前影片和音频素材,但导演没有告诉公众的是,其中有三句听起来是 Bourdain 亲自旁白的话,其实是由 AI 技术模仿生成的。
虽然 AI 生成的三句话来自于 Bourdain 撰写的邮件,但他本人从来没读出声过。
纽约大学新闻学教授 Meredith Broussard 表示,人们对此感到不适是可以理解的:和虚构的影视作品不同,人们认为纪录片应该是真实的。此外,明确说明 AI 在作品中的应用也至关重要。
不过,她认为这个事件的出现也有好处,因为人们对 AI 使用的道德伦理仍缺乏讨论。
✋热门推荐