今天阅读《特别的女生萨哈拉》,这是一本可读性很强的儿童文学读物,描写也很精彩,作者对人物内心的独白,丰富的想象,都让人称绝。当然恰到好处的哲理也成为点睛之笔,不那么刻意说教,结合了故事和生活而变得有活力。
用爱启迪心灵,勇敢追寻梦想,完成内心的成长与自我实现。如果用一个词来概括这本书,我会选择理解,是的“理解”这种频率共振多么重要,萨哈拉的成功不是偶然的,妈妈、波迪老师、表妹、巴黎、甚至是看起来那个让人讨厌的德里……
好喜欢波迪老师那种教学方式,分享故事,获得心灵共振,而不知识知识的堆砌,孩子们乐于表达真切的发言也让我欣喜,努力做一个爱阅读,有智慧的老师吧! https://t.cn/R2WxOpT
用爱启迪心灵,勇敢追寻梦想,完成内心的成长与自我实现。如果用一个词来概括这本书,我会选择理解,是的“理解”这种频率共振多么重要,萨哈拉的成功不是偶然的,妈妈、波迪老师、表妹、巴黎、甚至是看起来那个让人讨厌的德里……
好喜欢波迪老师那种教学方式,分享故事,获得心灵共振,而不知识知识的堆砌,孩子们乐于表达真切的发言也让我欣喜,努力做一个爱阅读,有智慧的老师吧! https://t.cn/R2WxOpT
看过一些书,原谅我才疏学浅,觉得最晦涩难懂的是《百年孤独》尽管作者是1982年诺贝尔文学奖得主。尽管此书被誉为“一生必读的一本书”还有些读者初读时觉得荒诞混乱,然后多年重拾,却如获珍宝,看了无数遍,每一遍都觉得更美更了不起,震撼内心。
我是合上再看,看上再合,过一会再看就不知道谁是谁的爹谁又是谁的儿子,名字太难记了,网上还有人专门用尺子量过有五厘米长,列出的人物清单就有80个,名字长也就算了,下一代人延续父辈的名字,譬如:何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚,他的大儿子叫何塞·阿尔卡蒂奥,次子叫奥雷尼亚诺·布恩迪亚。
也许是我阅历不够,资质尚浅,我始终不能融于情感去细细品读这本经典,只是走马观花,云里雾里的浏览了下,对其中的几段经典语录却是记忆深刻,随喜赞叹。
“生命中曾经有过的所有灿烂,原来终究都需要用寂寞来偿还。”
“无论走到那里,都应该记住,过去都是假的,回忆是一条没有尽头的路,一切以往的春天都不复存在,就连最坚韧而又狂热的爱情归根结底也不过是一种转瞬即逝的现实。”
“生命从来不曾离开过孤独而独立存在。无论是我们出生、我们成长、我们相爱还是我们成功失败,直到最后的最后,孤独犹如影子一样存在于生命一隅。”唯孤独永恒。
我是合上再看,看上再合,过一会再看就不知道谁是谁的爹谁又是谁的儿子,名字太难记了,网上还有人专门用尺子量过有五厘米长,列出的人物清单就有80个,名字长也就算了,下一代人延续父辈的名字,譬如:何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚,他的大儿子叫何塞·阿尔卡蒂奥,次子叫奥雷尼亚诺·布恩迪亚。
也许是我阅历不够,资质尚浅,我始终不能融于情感去细细品读这本经典,只是走马观花,云里雾里的浏览了下,对其中的几段经典语录却是记忆深刻,随喜赞叹。
“生命中曾经有过的所有灿烂,原来终究都需要用寂寞来偿还。”
“无论走到那里,都应该记住,过去都是假的,回忆是一条没有尽头的路,一切以往的春天都不复存在,就连最坚韧而又狂热的爱情归根结底也不过是一种转瞬即逝的现实。”
“生命从来不曾离开过孤独而独立存在。无论是我们出生、我们成长、我们相爱还是我们成功失败,直到最后的最后,孤独犹如影子一样存在于生命一隅。”唯孤独永恒。
向各位推荐!
收到恩师管筱明先生的三部译著,人民文学出版社6月出版。原作者是法国著名诗人圣-琼·佩斯,分别是《颂歌》《风》《海标》。管先生精通英语法语等数国语言,译著总量十分巨大,并以欧美当代名著为主,是著名的翻译家。
他曾经是湖南文艺出版社的编辑,也是闻名业内的编辑大家。
我十分有幸,当年他从自由来稿中发现我的长篇小说处女作《龙窑》,并在他的精心编辑中顺利出版。
我的长篇小说创作之路,就是在他的力推之下,才迈开脚步的。他以观察世界文坛的胸襟和视野,为我指明了方向。 https://t.cn/R2Wx0Dj
收到恩师管筱明先生的三部译著,人民文学出版社6月出版。原作者是法国著名诗人圣-琼·佩斯,分别是《颂歌》《风》《海标》。管先生精通英语法语等数国语言,译著总量十分巨大,并以欧美当代名著为主,是著名的翻译家。
他曾经是湖南文艺出版社的编辑,也是闻名业内的编辑大家。
我十分有幸,当年他从自由来稿中发现我的长篇小说处女作《龙窑》,并在他的精心编辑中顺利出版。
我的长篇小说创作之路,就是在他的力推之下,才迈开脚步的。他以观察世界文坛的胸襟和视野,为我指明了方向。 https://t.cn/R2Wx0Dj
✋热门推荐