#MarianneFaithfull# 这个采访好好笑,玛丽安和甘斯布的儿子lulu gainsbourg(合作过一张专辑,我记得那专还有天堂姐和iggy pop也有参与,还有一首是斯嘉丽约翰逊唱了Boonie & Clyde的女声部分) 原文是个法语采访所以大概意思是
Marianne Faithfull:……我认为从长远来看,生活比混乱更有趣。我在酒精和药品上浪费了太多的时间。与此同时,我是如此的年轻,如此的无忧无虑。我没有想太多。我认为要成为一个成年人,你必须,喝酒,做 爱。我生活在紧急情况下。lulu,你明白我说的话吗?
lulu Gainsbourg:是的。
Marianne Faithfull:如果你敢碰,我就揍你一顿。
lulu Gainsbourg:噢是的!
Marianne Faithfull:你不会的吧?
lulu Gainsbourg:不不不
Marianne Faithfull:我知道。一般来说,酗酒者的孩子不会重复同样的模式。如果你看到我儿子穿着靴子站的笔直的话。他工作努力,也很聪明。就像你似的。你有孩子吗?
lulu Gainsbourg:据我所知没有(?
Marianne Faithfull:先找到好妈妈。

Marianne Faithfull. – D'ailleurs, tu vois bien que l'arrivée de Gainsbarre coïncide avec la fin de sa créativité artistique. Je n'aime pas ce personnage cheap. J'aurais préféré que Serge reste chez lui en train d'écrire au lieu de parader saoul à la télé et d'asséner à Whitney Houston qu'il voulait coucher avec elle. Je pense qu'à long terme, la vie est plus intéressante que la défonce. J'ai perdu trop de temps avec l'alcool et la drogue. En même temps, j'étais si jeune, si insouciante. Je ne réfléchissais pas trop. Je pensais que pour devenir adulte, il fallait se droguer, boire et faire l'amour. Je vivais dans l'urgence. Tu entends bien Lulu ce que je te dis ?
Lulu Gainsbourg. – Oui.
Marianne Faithfull. – Si jamais tu t'y mets, je te fiche une baffe !
Lulu Gainsbourg. – Oh oui !
Marianne Faithfull. – Tu ne le feras pas ?
Lulu Gainsbourg. – Mais non.
Marianne Faithfull. – Je le sais bien. Généralement, les enfants d'alcooliques ne reproduisent pas le même schéma. Si tu voyais mon fils comme il est droit dans ses bottes. Il travaille dur, Il est sage. Comme toi. Tu as un enfant ?
Lulu Gainsbourg. – Pas que je sache.
Marianne Faithfull. – Trouve la bonne mère avant.

Au Mardi gras, l’hiver s’en va !
油腻星期二,冬天离去!

Souvent associé au retour du printemps, au carnaval et aux déguisements, le mardi gras est à l’origine une fête religieuse qui marque le début d’une période de jeûne appelée « carême », et quoi de mieux que de faire quelques excès avant une période de privation ?

[思考]
油腻星期二,最初是一个宗教节日标志着一段禁食期的开始,我们称其为“封斋期”,我们也通常将它与春天的回归、狂欢节和化装联系在一起。还不在这段艰苦日子到来前做点特别的?

[馋嘴]Nous vous proposons aujourd’hui de réaliser vos propres beignets, chez vous, en suivant la recette du très talentueux chef-pâtissier français Philippe Conticini !
今天,我们邀请您按照法国著名糕点师Philippe Conticini的食谱,在家中轻松制作法式甜甜圈!

Ingrédients 所需食材:

230 g de farine, 5 g de sel fin, 20 g de sucre semoule, 5 g de levure de boulanger déshydratée, 2 œufs entiers, 3 à 4 cs de lait ( environ 25 ml), 90 g de beurre doux à température ambiante, Huile d’arachide ou tournesol, 100 gr de sucre semoule parfumé au zeste de citron (à préparer à l’avance).
230克面粉,5克细盐,20克细砂糖,5克脱水面包酵母,2个鸡蛋,3至4汤匙牛奶(约25毫升),90克甜黄油(室温),花生油或葵花籽油,100克柠檬皮调味细砂糖(需提前制备)。

Préparation 制作过程:

1. Dans un bol verser la farine, le sel, le sucre, la levure et mélanger le tout. Ajouter les œufs battus et le lait, pétrir 10 minutes pour donner du corps à la pâte, en veillant bien à ce que la pâte se décolle des parois.
在碗中倒入面粉、盐、糖和酵母,充分搅拌。加入打好的鸡蛋和牛奶,揉捏10分钟至面团变硬,确保面团不粘于碗的内壁上。

2. Ajouter le beurre en morceaux sans arrêter de pétrir et poursuivez le pétrissage pendant 4 minutes supplémentaires. Veillez bien, à nouveau, à racler les parois du bol pour bien ramener la pâte vers le centre. Lorsque cette dernière est bien lisse et homogène, stoppez le pétrissage. A ce stade vous aurez une pâte bien élastique.
加入切成小块的黄油并不停揉捏,之后继续揉4分钟。再次确保面团不刮在碗内壁上,将面团揉搓至碗中心。待面团光滑均匀时,停止揉搓,一个有弹性的面团就做好了。

3. Laissez la pâte à l’intérieur du bol, puis couvrez-la d’un film alimentaire pour qu’elle ne soit plus au contact de l’air ambiant. Cela lui évite, ainsi, de croûter (c’est-à-dire qu’une croûte se forme à la surface de la pâte).
将面团留在碗中,然后用保鲜膜盖严,使面团不与空气接触。这样可以防止结皮(即在面团表面形成结皮)。

4. Laissez lever la pâte pendant 1 heure au réfrigérateur, afin que la levure agisse : grâce à l’action microbienne de la fermentation, la pâte va pouvoir gonfler, au point de doubler de volume.
将面团放置冰箱内1小时,使其发酵:由于发酵的微生物作用,面团会膨胀至原体积的一倍。

5. Une fois la pâte levée ( elle ne gonfle pas trop), redonnez-lui sa forme initiale de boule, en la malaxant légèrement à la main. Posez cette boule de pâte sur une feuille de papier sulfurisé fariné, aplatissez-la au rouleau (0,5 cm d’épaisseur), puis couper des ronds à l’aide d’un emporte-pièce. Recouvrez-les d’un linge propre et laissez lever 20 à 30 minutes.
面团发酵后(不会膨胀太多),用手轻轻揉捏使其恢复初始形状。将面团团放在一张铺满面粉的烘焙纸上,用面杖压平(约0.5厘米厚),然后用曲奇切刀将擀好的面饼切成圆形。用干净的布盖住它们,静止20到30分钟。

6. Faites chauffer l’huile dans une cocotte ou une poêle profonde. Quand elle atteint 180°, faites-y frire les palets de pâte pendant 3 à 4 minutes, jusqu’à ce que les beignets soient d’une jolie couleur blonde.
在炖锅或深锅中加热油。当温度达到180°时,将面饼放入煎3至4分钟,煎至金黄。

7. Égouttez-les rapidement, sans les éponger, puis panez-les dans du sucre semoule sur toutes les faces.
迅速沥干油,不要完全吸干,然后将甜甜圈各面沾满白砂糖。

[米奇比心]Une recette réconfortante, parfaite pour affronter la fin de l’hiver au Dongbei !
一道暖心食谱推荐给您,伴您在东北愉快地度过冬末!

【CGTN法语频道新媒体记者人民大会堂现场采访#全国人大代表#】作为农村的一员,全国人大代表朱登云(苗族)分享首次参加两会的感受:“很感动!通过两会,我亲身体会到了国家对农村的关注,很受鼓舞。两会之后将更努力地投入工作当中。Aujourd'hui se clôt la première session annuelle de la 13e Assemblée populaire nationale. En tant que députée d’une zone rurale du groupe ethnique Miao, Zhu Dengyun a partagé avec nous son ressenti sur sa première partipation aux Deux Sessions : « Je suis vraiment très touchée, j'ai personnellement appris sur les préoccupations du pays pour les zones rurales, qui sont très encourageantes. »


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 哥伦比亚广播公司认为,3月底印度实施严格的封锁措施,使这个拥有近14亿人口的大国在当时没有出现像欧洲那样的明显疫情高峰。英国住房和社区事务大臣 詹里克:如果你去
  • 希望这美丽的生日蛋糕给你最开心的生日祝福每日一善 #阳光信用##每日一善##星佑灵犀[超话]# #每日一善# ⚡️ #阳光信用# 「燦若繁星 承天之佑」
  • 2022年新寨作业区不断集中技术骨干优势力量,进一步增加老井复查投入力度,加快长停井潜力层试采评价,建立项目组及厂部常态化对接协调机制,转化潜力井上产优势,有效
  • 国家去年的反垄断,也能充分反应出国家希望中国的互联网企业更快的发展,走向全世界。不过仔细想想中国互联网企业经过近20年的快速发展,为中国经济的发展做出了巨大贡献
  • 还有鸡翅呀,骨髓呀,都是可以尝试的~然而呢羊肉牛肉就一般般啦。】原来腰围74,现在是64,而且束腰能控制饭量真的超级无敌有用,麻烦洞娘带图谢谢嗨,小菇凉,今天你
  • 在罗马老城里被无数人踩过而发亮的在阳光里反射着金色光线的石头路上走着,朋友说:我们都住过很多个不同的城市,有的很优雅有的很时髦有的很国际化,但罗马是,罗马是那种
  • 进一步完善博士生奖励资助体系,特别是发挥好其激励导向,有助于缓解博士生群体在生活上的后顾之忧,也能吸引更多优秀人才从事基础性学术科研。现实中有不少博士生因为补助
  • 我们为您提供项目分析、加盟指导,并为您提供成功开店指南、经营经验、营销技巧等资料,全程服务助你开一家成功的店!13577038622也可以进入我们公司的淘宝店:
  • 2.做人一定要像人,做官不可像官。余生,愿你做一个厚道之人,得厚福。
  • 根据调查表明,宝宝生命早期,是决定人体一生的营养与健康状况的最关键时期!这一时期的营养不良可能会导致,儿童不可逆转的生长和认知发育迟缓,影响智力潜能的发挥,各位
  • 病例2,女,17岁,居住于嘉定区宝乐路58弄,系3月4日上海报告本土确诊病例的密切接触者,即被隔离管控,其间新冠病毒核酸检测结果异常,经市疾控中心复核结果为阳性
  • 韩国年龄20岁 在也许5个平米都不到的的考试院单间里生活了1年8个月你并不觉得苦 反而却享受过程在乎过冰箱里面的伴菜被不知名“邻居”“误吃”每天都蜷着身体睡觉
  • 5.19早:黑咖啡+九亩花田咖啡包(超美味呜呜)中:无米炒饭(太好吃了明天还吃,好幸福)晚:菜(不止图里这点,大概吃了一碗冬苋菜)+7饼好热啊今天,晚上吃了点菜
  • #摄影人[超话]#七宝春巡【No.16】七宝教寺的院落规模不小,由于没有官方资料,所以不知道具体占地面积。有时候,擦肩而过竟也会成为一种缘,待年华渐逝,回首相望
  • #宋亚轩[超话]# #宋亚轩 爱与温柔# 【2.11 part 4️⃣ 】目标打咔2000✅ 打咔评论要满15字‼️ 可以复制模板            魔饭生
  • 他说,没关系,还有人专门把鼻子化红,就为了显得可爱呢。打卡黄埔民政局拍摄地:黄埔创业公园推荐指数:四颗星(人不多,环境也挺好,还有樱花噢)#我们领证啦 #广州领
  • 例如,1768年她最后一次给土尔扈特领袖渥巴锡下达托忒文的谕旨时,就在信件开头自称道:burqani qairi bida qoyoduγār yekateri
  • 这剧真的剪得零七八碎...我们从一开始就背负了太多太多...多到他不敢去奢求别的...也不把希望寄托在别处,确实这剧里也没人能给他依靠[衰] 什么山河永寂 苏摹
  • 恋家情绪在这一秒达到了顶峰,我太想回家了,我太想吃家乡的东西了,我太想爸爸妈妈了,我太想我的家人了,我永远是个恋家的小狗。一千多公里广州几乎吃不到云南的东西,我
  • 我一直在尝试找到一个最佳的安装数据模型,这也是我们要搭建长焦菲涅尔光学屏人机工程学计算平台的最终目的。[ok]−昨晚的梦里我一直在准备柳姐姐需要的文件,还要盛胡