#法语词汇# 「合口味」用法语怎么说?
首先是最常用的是Être au (du) goût de quelqu'un 合某人口味
【例句】
Ce film est au goût des jeunes. 这部电影合年轻人的口味。
【同义短语】
1. convenir à ses goûts 符合某人口味
Notre Chef est fier d'offrir une variété de plats savoureux pouvant convenir à tous les goûts.
我们的主厨可以做出各种各样的美味佳肴,人人都爱吃,他引以为豪。
2. plaire à quelqu’un 合某人口味,某人喜欢
On n'est pas obligés d'adopter n'importe quoi pour leur plaire.
没有必要想法设法去和他们的口味。
首先是最常用的是Être au (du) goût de quelqu'un 合某人口味
【例句】
Ce film est au goût des jeunes. 这部电影合年轻人的口味。
【同义短语】
1. convenir à ses goûts 符合某人口味
Notre Chef est fier d'offrir une variété de plats savoureux pouvant convenir à tous les goûts.
我们的主厨可以做出各种各样的美味佳肴,人人都爱吃,他引以为豪。
2. plaire à quelqu’un 合某人口味,某人喜欢
On n'est pas obligés d'adopter n'importe quoi pour leur plaire.
没有必要想法设法去和他们的口味。
#早安# 在《眩晕》中,斯考蒂并不爱马德琳。这样说的证据就是,他要在朱蒂身上重塑马德琳改变朱蒂的特点,使她与马德琳相像。其结果就像马克思兄弟的个笑话:“你身上的一切都令我想到了你,你的嘴唇、头发、胳膊、腿……你身上的一切,除了你本人。”人不会像自己,人就是自己。难怪可以把《晕》解读为马克思兄弟的拉韦利笑话的一个变体:你让我想起了伊曼纽尔・拉韦利( Emmanuel Ravelli)。”“可我就是伊曼纽尔・拉韦利呀。”“难怪你长得那么像他。”难怪朱蒂像马德琳,她就是马德琳。这也是下列想法令人反感的一个原因:父母旦失去了孩子,就去克隆一个。如果父母为此心满意足,他们对孩子的爱就不是真正的爱。爱之为爱,并不在于爱客体的属性,而在于爱客体身上深不可测的未知数( abyssal X),即难以言表之物( the je ne sais quoi)。——斯拉沃热·齐泽克《斜目而视》
前段时间现当代意大利文化文学课期中考试。
已知这门课的老师姓:Cutinelli-Rendina,且鄙人从没听说过欧洲历史上有叫这个姓的大家族。
所以当时看到下面这道题,班上半数人笑到快鸣笛,我直接笑岔气。
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
结果前两天Rosi扒出来历史上真有个大家族姓这个,据说老师也真是贵族后代。Kamba闻言回复:Et il fout quoi à Strasbourg ? (那他在斯堡干什么啊?)
行吧,小丑又是孤陋寡闻的我自己。
已知这门课的老师姓:Cutinelli-Rendina,且鄙人从没听说过欧洲历史上有叫这个姓的大家族。
所以当时看到下面这道题,班上半数人笑到快鸣笛,我直接笑岔气。
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
结果前两天Rosi扒出来历史上真有个大家族姓这个,据说老师也真是贵族后代。Kamba闻言回复:Et il fout quoi à Strasbourg ? (那他在斯堡干什么啊?)
行吧,小丑又是孤陋寡闻的我自己。
✋热门推荐