处于灾难中的人有苦中作乐的权利,一个失去孩子的父亲有权选择他的悼念方式。蓝底白字的公告是随便发的么?给这些SB脸,只会蹬鼻子上脸。
逝者家属和素昧平生的人表达哀思,都可以理解。我对地铁站的围挡无感,郑州地铁在暴雨中受损严重,郑州和株洲中车解决不了,请上海地铁过来参与维修工作,施工期间有围挡是正常的。一个地铁站至少四个出口,是每个口都有献花和围挡?还是记者专门拍有围挡和献花的出口?媒体人和一些前媒体人(比如三联前员工)这些天没事儿就去地铁口转悠(也是她自己说的),郑州没别的新闻了么?河南下面的县市还在泄洪……呵呵,这些生产自救和仍然存在的险情不足以挑起群众的情绪。
花是寄托哀思的一种形式,葬礼是办给活人看的……非要给他赋予更多的意义,比如扯城市管理水平,甚至更深远的东西,挺没意思的。说实话,我瞧不起这种小清新。
什么叫反串黑?不就是真坏么。喜欢提境外反动势力、递刀子、反串黑这些词的人别关注我。
逝者家属和素昧平生的人表达哀思,都可以理解。我对地铁站的围挡无感,郑州地铁在暴雨中受损严重,郑州和株洲中车解决不了,请上海地铁过来参与维修工作,施工期间有围挡是正常的。一个地铁站至少四个出口,是每个口都有献花和围挡?还是记者专门拍有围挡和献花的出口?媒体人和一些前媒体人(比如三联前员工)这些天没事儿就去地铁口转悠(也是她自己说的),郑州没别的新闻了么?河南下面的县市还在泄洪……呵呵,这些生产自救和仍然存在的险情不足以挑起群众的情绪。
花是寄托哀思的一种形式,葬礼是办给活人看的……非要给他赋予更多的意义,比如扯城市管理水平,甚至更深远的东西,挺没意思的。说实话,我瞧不起这种小清新。
什么叫反串黑?不就是真坏么。喜欢提境外反动势力、递刀子、反串黑这些词的人别关注我。
【#TopCGTN# 拉林铁路—世界海拔最高的电气化铁路】拉林铁路是西藏首条电气化铁路,经过6年多建设,于2021年6月底正式通车,世界屋脊的交通进入“复兴号”时代。
这是世界铁路建设的奇迹,全线16次跨越雅鲁藏布江,超九成线路位于海拔3000米以上,逢山开隧、遇水架桥,桥隧比高达75%。经过6年多建设如今顺利建成通车,凝聚着参建者的艰辛付出,拉林铁路创造了多项新纪录和铁路行业之最。
-藏木雅鲁藏布江双线特大桥全长525.1米、主拱跨径430米,多项关键技术突破了世界性难题。
-位于西藏山南市桑日县的桑珠岭隧道,最高岩温达89.3摄氏度。桑珠岭隧道全长16449米,最大埋深约1347米。
-拉林铁路使用我国自主创新研制的复兴号高原内电双源动车组。动车组最高运行时速160公里,运用“内燃+电力”双动力的牵引模式,可实现全程牵引顺畅不换车。
-环保投入高于同期在建铁路。施工过程中,建设者十分注重环境保护,采用弃渣科学处置、生态综合修复等技术措施,有效保护了青山绿水。 Le chemin de fer de Lhasa-Nyingchi est le premier chemin de fer électrifié du Tibet. Après plus de 6 ans de construction, il a été officiellement mis en service fin juin, et le trafic sur le toit du monde est entré dans l'ère du "Fuxing". C'est un miracle de la construction ferroviaire dans le monde. La ligne traverse la rivière Yarlung Zangbo 16 fois. Plus de 90 % de la ligne est située au-dessus de 3 000 mètres d'altitude. La longueur des ponts et tunnels représente 75% de la longueur totale de la voie ferrée. Le chemin de fer de Lhasa-Nyingchi a créé plusieurs records de l'industrie ferroviaire.
-Des technologies clés ont permis de surmonter des problèmes de niveau mondial dans la construction du pont à double ligne de la rivière Zangmu Yarlung Zangbo qui a une longueur totale de 525,1 mètres et une arche principale de 430 mètres.
-Dans le tunnel de Sangzhuling, situé à Sangri, comté relevant de Shannan, la température maximale de la roche atteint 89,3 degrés Celsius. Le tunnel est long de 16 449 mètres et sa profondeur maximale atteint 1 347 mètres.
-Sur le chemin de fer de Lhasa-Nyingchi, on utilise un train hybride Fuxing indépendamment développée par la Chine. Sa vitesse maximale est de 160 km/h.
-L'investissement dans la protection de l'environnement est supérieur à celui des autres chemins de fer en construction. Au cours de la construction, on a accordé une grande attention à la protection de l'environnement. Des mesures scientifiques ont été adoptées dans le traitement des scories et des efforts déployés pour la restauration écologique. #Tibet# #railway# #ecologie#
这是世界铁路建设的奇迹,全线16次跨越雅鲁藏布江,超九成线路位于海拔3000米以上,逢山开隧、遇水架桥,桥隧比高达75%。经过6年多建设如今顺利建成通车,凝聚着参建者的艰辛付出,拉林铁路创造了多项新纪录和铁路行业之最。
-藏木雅鲁藏布江双线特大桥全长525.1米、主拱跨径430米,多项关键技术突破了世界性难题。
-位于西藏山南市桑日县的桑珠岭隧道,最高岩温达89.3摄氏度。桑珠岭隧道全长16449米,最大埋深约1347米。
-拉林铁路使用我国自主创新研制的复兴号高原内电双源动车组。动车组最高运行时速160公里,运用“内燃+电力”双动力的牵引模式,可实现全程牵引顺畅不换车。
-环保投入高于同期在建铁路。施工过程中,建设者十分注重环境保护,采用弃渣科学处置、生态综合修复等技术措施,有效保护了青山绿水。 Le chemin de fer de Lhasa-Nyingchi est le premier chemin de fer électrifié du Tibet. Après plus de 6 ans de construction, il a été officiellement mis en service fin juin, et le trafic sur le toit du monde est entré dans l'ère du "Fuxing". C'est un miracle de la construction ferroviaire dans le monde. La ligne traverse la rivière Yarlung Zangbo 16 fois. Plus de 90 % de la ligne est située au-dessus de 3 000 mètres d'altitude. La longueur des ponts et tunnels représente 75% de la longueur totale de la voie ferrée. Le chemin de fer de Lhasa-Nyingchi a créé plusieurs records de l'industrie ferroviaire.
-Des technologies clés ont permis de surmonter des problèmes de niveau mondial dans la construction du pont à double ligne de la rivière Zangmu Yarlung Zangbo qui a une longueur totale de 525,1 mètres et une arche principale de 430 mètres.
-Dans le tunnel de Sangzhuling, situé à Sangri, comté relevant de Shannan, la température maximale de la roche atteint 89,3 degrés Celsius. Le tunnel est long de 16 449 mètres et sa profondeur maximale atteint 1 347 mètres.
-Sur le chemin de fer de Lhasa-Nyingchi, on utilise un train hybride Fuxing indépendamment développée par la Chine. Sa vitesse maximale est de 160 km/h.
-L'investissement dans la protection de l'environnement est supérieur à celui des autres chemins de fer en construction. Au cours de la construction, on a accordé une grande attention à la protection de l'environnement. Des mesures scientifiques ont été adoptées dans le traitement des scories et des efforts déployés pour la restauration écologique. #Tibet# #railway# #ecologie#
紧抓养护黄金期 汗水铺就安畅路——致敬高温下奋战一线的公路养护人
夏季作为公路施工的黄金期,越是高温,路面摊铺的效果越佳,这也是一年中公路人最忙碌的时候。下午13:00,是一天中最热的时候,太阳炙烤着大地,热得令人透不过气,然而却有这样一群人放弃午休,头顶炎炎烈日,身穿橘红色工作服,在散发着高温蒸汽的路面上施工作业,为抢抓养护的黄金期,保障公路的安全畅通而默默奉献着。
高温来袭,为防止极端天气带来的暴雨,同时为全面提升路况质量,打造安全畅通的行车环境,省酒泉公路事业发展中心阿克塞公路段的全体干部职工坚守岗位,在滚滚热浪中忙个不停,铁锨不停挥动……在高温天气与油料本身所散发出的热量混合加温下,作业现场热得如蒸笼一般,汗珠不停地顺着他们的额头往下滴,但没有一个人停下手中的活。相比病害处治作业人员是在“头上”和“脚下”双重高温的环境下工作,处理易发生水毁路段泥沙淤积的作业人员更是细心细致,将淤积泥沙和边沟环境清理的干净彻底,不放过一处死角隐患。
在路面上作业的阿克塞公路人,他们的衣服湿了又干,干了又湿。“虽然在这么炎热的天气下施工很辛苦,但是为了道路的安全畅通,我们还是在烈日下工作,这是我们的职责,更是我们的使命。”养护职工说道。
作者:周玥 省酒泉公路事业发展中心阿克塞公路段
夏季作为公路施工的黄金期,越是高温,路面摊铺的效果越佳,这也是一年中公路人最忙碌的时候。下午13:00,是一天中最热的时候,太阳炙烤着大地,热得令人透不过气,然而却有这样一群人放弃午休,头顶炎炎烈日,身穿橘红色工作服,在散发着高温蒸汽的路面上施工作业,为抢抓养护的黄金期,保障公路的安全畅通而默默奉献着。
高温来袭,为防止极端天气带来的暴雨,同时为全面提升路况质量,打造安全畅通的行车环境,省酒泉公路事业发展中心阿克塞公路段的全体干部职工坚守岗位,在滚滚热浪中忙个不停,铁锨不停挥动……在高温天气与油料本身所散发出的热量混合加温下,作业现场热得如蒸笼一般,汗珠不停地顺着他们的额头往下滴,但没有一个人停下手中的活。相比病害处治作业人员是在“头上”和“脚下”双重高温的环境下工作,处理易发生水毁路段泥沙淤积的作业人员更是细心细致,将淤积泥沙和边沟环境清理的干净彻底,不放过一处死角隐患。
在路面上作业的阿克塞公路人,他们的衣服湿了又干,干了又湿。“虽然在这么炎热的天气下施工很辛苦,但是为了道路的安全畅通,我们还是在烈日下工作,这是我们的职责,更是我们的使命。”养护职工说道。
作者:周玥 省酒泉公路事业发展中心阿克塞公路段
✋热门推荐