#欧洲杯# 20210620,零点,葡萄牙即将对阵德国。
2017/09/20 德国 柏林 #德国队#
作为皇宫爱好者,一定会到柏林的巴洛克建筑,夏洛滕堡宫(1-8),华丽优雅,二战中毁坏严重,后经过漫长而繁复精密的修复工作才得以开放供人参观。夏洛滕堡宫最初是菲特烈一世的夏宫,内部有众多的历史收藏。
Altes Museum柏林老博物馆(9-12),1999当选世界遗产,外观严格遵守古希腊法式,中央的圆形大厅则以古罗马万神殿为范本,陈列了古希腊和古罗马文物。
Alte Nationalgalerie老国家美术馆(13-16),陈列着19世纪到一战之间的艺术品,外形庄严,正面看如一座雄踞高台之上的希腊神庙,蔚为壮观。
勃兰登堡门(17-18),距今200多年,被柏林人称为“命运之门”,最初是柏林城墙的一部分,因通往勃兰登堡而得名。是一座新古典主义风格的砂岩建筑,庄严肃穆,宏伟壮观,以雅典卫城门为蓝本,中央门顶上是胜利女神驾驶四轮马车的铜像,象征着战争的胜利。
2017/09/20 德国 柏林 #德国队#
作为皇宫爱好者,一定会到柏林的巴洛克建筑,夏洛滕堡宫(1-8),华丽优雅,二战中毁坏严重,后经过漫长而繁复精密的修复工作才得以开放供人参观。夏洛滕堡宫最初是菲特烈一世的夏宫,内部有众多的历史收藏。
Altes Museum柏林老博物馆(9-12),1999当选世界遗产,外观严格遵守古希腊法式,中央的圆形大厅则以古罗马万神殿为范本,陈列了古希腊和古罗马文物。
Alte Nationalgalerie老国家美术馆(13-16),陈列着19世纪到一战之间的艺术品,外形庄严,正面看如一座雄踞高台之上的希腊神庙,蔚为壮观。
勃兰登堡门(17-18),距今200多年,被柏林人称为“命运之门”,最初是柏林城墙的一部分,因通往勃兰登堡而得名。是一座新古典主义风格的砂岩建筑,庄严肃穆,宏伟壮观,以雅典卫城门为蓝本,中央门顶上是胜利女神驾驶四轮马车的铜像,象征着战争的胜利。
#每日德语短语# jn. wie einen dummen Jungen behandeln把某人当傻瓜
解析:
dumm adj. 愚蠢的,笨的
der Junge,-n 男孩,小家伙
behandeln vt. 对待,处理
例句:
Er behandelt mich wie einen dummen Jungen.
他把我当傻瓜。
拓展延伸:
含有”Junge“的一句俗语:
Es muss der Junge lernen, was der Alte können soll.
少壮不努力,老大徒伤悲。
接下来德语君再给大家列举几个由中国俗语翻译成德语的句子吧!
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.
过河拆桥。
Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen.
一仆不侍二主。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1提升 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
解析:
dumm adj. 愚蠢的,笨的
der Junge,-n 男孩,小家伙
behandeln vt. 对待,处理
例句:
Er behandelt mich wie einen dummen Jungen.
他把我当傻瓜。
拓展延伸:
含有”Junge“的一句俗语:
Es muss der Junge lernen, was der Alte können soll.
少壮不努力,老大徒伤悲。
接下来德语君再给大家列举几个由中国俗语翻译成德语的句子吧!
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.
过河拆桥。
Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen.
一仆不侍二主。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1提升 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
#西方绘画艺术# 关于【厨房】的油画作品
1.《厨房内部》(Kitchen Interior)/ [弗兰德斯]Marten van Cleve(1527~1581) / 1565年 / 81 x 116cm / 瑞典斯科克罗斯特尔斯城堡(Skoklosters slott, Håbo)
2.《四要素:火》(The Four Elements)/ [弗兰德斯]Joachim Beuckelaer (1533~1575)/ 1570年 / 157.5 x 215.5cm / 伦敦国家美术馆
3.《正在煎蛋的老妇人》(Old Woman Frying Eggs)/ [西]Diego Velázquez (1599~1660)/ 1618年 / 100.5 x 119.5cm / 苏格兰爱丁堡国家美术馆
4.《厨房场景》(Kitchen Scene)/ [西]Diego Velázquez (1599~1660)/ 1620年 / 55.9 x 104cm / 芝加哥艺术学院
5.《倒牛奶的女佣人》(The Milkmaid)/ [荷]Johannes Vermeer(1632~1675)/ 1660年 / 45.5 x 41cm / 阿姆斯特丹国立博物馆
6.《集市归来》(The Return from the Market)/ [法]Jean-Baptiste-Siméon(1669~1779)/ 1739年 / 47 x 38cm / 卢浮宫
7.《剥萝卜的女人》(Woman peeling turnips)/ [法]Jean-Baptiste-Siméon(1669~1779)/ 1740年 / 46.2 x 37cm / 慕尼黑老绘画陈列馆(Alte Pinakothek)
8.《神奇酱汁》(The Marvelous Sauce)/ [法]Jehan Georges Vibert(1840~1902) / 1890年 / 63 x 81cm / 奥尔布赖特·诺克斯美术馆(Albright Knox Art Gallery)
9. 《炉子上的厨师》(The Cook at the Stove)/ [法]Félix Vallotton(1865~1925) / 1892年 / 33 x 41cm / 私人收藏
1.《厨房内部》(Kitchen Interior)/ [弗兰德斯]Marten van Cleve(1527~1581) / 1565年 / 81 x 116cm / 瑞典斯科克罗斯特尔斯城堡(Skoklosters slott, Håbo)
2.《四要素:火》(The Four Elements)/ [弗兰德斯]Joachim Beuckelaer (1533~1575)/ 1570年 / 157.5 x 215.5cm / 伦敦国家美术馆
3.《正在煎蛋的老妇人》(Old Woman Frying Eggs)/ [西]Diego Velázquez (1599~1660)/ 1618年 / 100.5 x 119.5cm / 苏格兰爱丁堡国家美术馆
4.《厨房场景》(Kitchen Scene)/ [西]Diego Velázquez (1599~1660)/ 1620年 / 55.9 x 104cm / 芝加哥艺术学院
5.《倒牛奶的女佣人》(The Milkmaid)/ [荷]Johannes Vermeer(1632~1675)/ 1660年 / 45.5 x 41cm / 阿姆斯特丹国立博物馆
6.《集市归来》(The Return from the Market)/ [法]Jean-Baptiste-Siméon(1669~1779)/ 1739年 / 47 x 38cm / 卢浮宫
7.《剥萝卜的女人》(Woman peeling turnips)/ [法]Jean-Baptiste-Siméon(1669~1779)/ 1740年 / 46.2 x 37cm / 慕尼黑老绘画陈列馆(Alte Pinakothek)
8.《神奇酱汁》(The Marvelous Sauce)/ [法]Jehan Georges Vibert(1840~1902) / 1890年 / 63 x 81cm / 奥尔布赖特·诺克斯美术馆(Albright Knox Art Gallery)
9. 《炉子上的厨师》(The Cook at the Stove)/ [法]Félix Vallotton(1865~1925) / 1892年 / 33 x 41cm / 私人收藏
✋热门推荐