#爱优牙牙齿矫正[超话]#“Mr. Bronson,” said Hiram, gravely, “I'm sorry to say 'No.' A little while ago I'd have been delighted to take up with any fair offer you might have made me. But I have agreed with Mrs. Atterson to run her place for two seasons.”“Two years!” exclaimed Mr. Bronson.“Yes, sir. Practically. I must put her on her feet and make the old farm show a profit.”“You're pretty young to take such responsibility upon your shoulders, are you not?” queried the gentleman, eyeing him curiously.
【驻澳大利亚使馆发言人就澳大利亚外长关于成蕾案声明的表态】
我们对澳大利亚外长8月13日的有关声明表示坚决反对。中方已多次就有关澳大利亚籍人士成蕾案阐明立场。中国司法机关依法办案,并充分保障有关人员各项合法权利。澳方应切实尊重中国司法主权,不得以任何形式干预中国司法机关依法办案。
We firmly oppose the statement by the Australian Foreign Minister on 13 August 2021. China has repeatedly made clear its position on the case concerning Australian citizen Cheng Lei. Chinese judicial authorities handle the case strictly in accordance with law and fully protect the lawful rights of the relevant person. The Australian side should respect China’s judicial sovereignty and refrain from interfering in any form in Chinese judicial authorities’ lawful handling of the case.
https://t.cn/A6IfsZaK
我们对澳大利亚外长8月13日的有关声明表示坚决反对。中方已多次就有关澳大利亚籍人士成蕾案阐明立场。中国司法机关依法办案,并充分保障有关人员各项合法权利。澳方应切实尊重中国司法主权,不得以任何形式干预中国司法机关依法办案。
We firmly oppose the statement by the Australian Foreign Minister on 13 August 2021. China has repeatedly made clear its position on the case concerning Australian citizen Cheng Lei. Chinese judicial authorities handle the case strictly in accordance with law and fully protect the lawful rights of the relevant person. The Australian side should respect China’s judicial sovereignty and refrain from interfering in any form in Chinese judicial authorities’ lawful handling of the case.
https://t.cn/A6IfsZaK
【外交部回应#巴基斯坦公布达苏恐袭调查进展#】8月12日,巴基斯坦政府召开新闻发布会,公布巴方对达苏恐袭案调查的最新进展,称该案在阿富汗策划,由“巴塔”斯瓦特分支具体实施;袭击者在阿富汗受训,其使用的车辆系从阿富汗购入;部分嫌疑人已在巴被捕,其余人员现在阿富汗境内;袭击者所属恐怖网络得到印度、阿富汗情报部门支持。对此,外交部发言人华春莹答记者问表示,中方高度关注巴方对有关恐袭事件调查工作在较短时间内取得重大进展,对巴方所作积极努力表示赞赏。目前,巴方进一步调查仍在进行之中。双方将按照两国领导人达成的重要共识,查明所有事实真相,在此基础上追究和严惩肇事真凶。同时,双方将继续升级和强化安保合作机制,确保中方在巴项目、人员和机构安全。
恐怖主义是全人类公敌。中方坚决反对任何势力利用恐怖主义谋取地缘私利,呼吁地区国家合作铲除所有恐怖组织,维护各国共同安全和发展利益。
China expresses appreciation of the active efforts made by Pakistan in investigating the Dasu terrorist attack, according to Hua Chunying, a foreign ministry spokesperson on Thursday.
Hua made the remarks after the Pakistani government offered updates on the investigation into the case of the terrorist attack at a media briefing on Thursday.
Hua said the Pakistani side's investigation into the terrorist attack has seen major progress within a short period of time. "China pays great attention to this and expresses appreciation to Pakistan's active efforts."
Hua said terrorism is the common enemy of all mankind. "China firmly opposes any force using terrorism to seek geopolitical gains and calls on countries in the region to collaborate in eradicating all terrorist organizations so as to uphold common security and development interests of all countries."
恐怖主义是全人类公敌。中方坚决反对任何势力利用恐怖主义谋取地缘私利,呼吁地区国家合作铲除所有恐怖组织,维护各国共同安全和发展利益。
China expresses appreciation of the active efforts made by Pakistan in investigating the Dasu terrorist attack, according to Hua Chunying, a foreign ministry spokesperson on Thursday.
Hua made the remarks after the Pakistani government offered updates on the investigation into the case of the terrorist attack at a media briefing on Thursday.
Hua said the Pakistani side's investigation into the terrorist attack has seen major progress within a short period of time. "China pays great attention to this and expresses appreciation to Pakistan's active efforts."
Hua said terrorism is the common enemy of all mankind. "China firmly opposes any force using terrorism to seek geopolitical gains and calls on countries in the region to collaborate in eradicating all terrorist organizations so as to uphold common security and development interests of all countries."
✋热门推荐