作为语言工作者,口译员对于语言的使用总是慎之又慎,注重细节。性别包容性语言便是一个例子。若忽视了语言中的性别含义(如称女性主席为chairman),轻则造成听众不悦,重则酿成翻译事故,还可能影响其它语种同事的选词。这套《联合国中文性别包容性语言指南》不妨花几分钟时间读一读。https://t.cn/A6hEeqg2
哥在 @講客廣播電臺 主持的「世界異家來作客」節目,星期六下午17:00pm 在FM 105.9 頻道,今天在我們每個月第一個星期六的【精彩生活客】單元,我們的大來賓就是能演、能唱,還能主持和客語多腔調口譯的多棲表演工作者「葉定華」老師。要在空中和我們一同打開葉老師的人生故事書,分享他是如何把每一個階段的角色都能適切的掌握到位?背後又付出多少努力和心酸?
【播出時間】
全台收聽頻率如下:
FM105.9 台北 新北 基隆 高雄 屏東
FM105.7 桃園 新竹
FM101.5 苗栗 台中 彰化 南投
FM104.3 雲林 嘉義 台南
FM106.9 花蓮 台東
FM102.9 宜蘭
首播:每星期六下午17:00pm-18:00pm
每星期日午夜12:00am-13:00am
【網路收聽】
https://t.cn/RoiAt5Q
【節目內容介紹】
每一個光鮮的背後都有不為人知的甘苦面;而每一個在台上獲得掌聲的主角,在台下都是要經歷一次又一次的失敗,一次又一次的磨練,和一次又一次的求好求精,才能在台上揮灑自如和贏得讚賞!今天在我們的【精彩生活客】這個單元,我們的大來賓就是能演、能唱,還能主持和客語多腔調口譯的多棲表演工作者「葉定華」老師。要在空中和我們一同打開葉老師的人生故事書,從葉老師接觸表演工作的因緣際會,到身為當家客語主播;從情緒滿滿的歌謠比賽冠軍,到不苟言笑和不容犯錯的客語口譯專家,他是如何把每一個階段的角色都能適切的掌握到位?背後又付出多少努力和心酸?讓我們一同在空中細細品味他的精彩人生故事。
【播放歌單】
(1)大嶺腳下/秋林
(2)迴聲/黃佩
(3)轉屋下/愛客樂
(4)落腳南庄/羅思容與孤毛頭樂團
#溫士凱玩樂廣播節目##廣播##客家##講客電台#
【播出時間】
全台收聽頻率如下:
FM105.9 台北 新北 基隆 高雄 屏東
FM105.7 桃園 新竹
FM101.5 苗栗 台中 彰化 南投
FM104.3 雲林 嘉義 台南
FM106.9 花蓮 台東
FM102.9 宜蘭
首播:每星期六下午17:00pm-18:00pm
每星期日午夜12:00am-13:00am
【網路收聽】
https://t.cn/RoiAt5Q
【節目內容介紹】
每一個光鮮的背後都有不為人知的甘苦面;而每一個在台上獲得掌聲的主角,在台下都是要經歷一次又一次的失敗,一次又一次的磨練,和一次又一次的求好求精,才能在台上揮灑自如和贏得讚賞!今天在我們的【精彩生活客】這個單元,我們的大來賓就是能演、能唱,還能主持和客語多腔調口譯的多棲表演工作者「葉定華」老師。要在空中和我們一同打開葉老師的人生故事書,從葉老師接觸表演工作的因緣際會,到身為當家客語主播;從情緒滿滿的歌謠比賽冠軍,到不苟言笑和不容犯錯的客語口譯專家,他是如何把每一個階段的角色都能適切的掌握到位?背後又付出多少努力和心酸?讓我們一同在空中細細品味他的精彩人生故事。
【播放歌單】
(1)大嶺腳下/秋林
(2)迴聲/黃佩
(3)轉屋下/愛客樂
(4)落腳南庄/羅思容與孤毛頭樂團
#溫士凱玩樂廣播節目##廣播##客家##講客電台#
#CATTI# 今天是#国际翻译日# 祝译者朋友们节日快乐[心]今年为“国际本土语言年”(International Year of Indigenous Languages)国际翻译日是圣杰罗姆的生日9月30日。他作为《圣经》拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会利用他的生日前后的日子举行纪念活动。
国际翻译家联盟(FIT)自1953年成立以来,其理事会和执行理事会便一直鼓励举行圣杰罗姆日(9月30日)庆祝活动。1991年,FIT公关委员会提出了国际翻译日(International Translation Day)的设想。同年,FIT理事会采纳了这一设想,决定建议FIT会员组织加强合作,并在圣杰罗姆日这一天表明他们的团结一致,以便提高翻译职业在本国的地位。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。
国际翻译家联盟(FIT)自1953年成立以来,其理事会和执行理事会便一直鼓励举行圣杰罗姆日(9月30日)庆祝活动。1991年,FIT公关委员会提出了国际翻译日(International Translation Day)的设想。同年,FIT理事会采纳了这一设想,决定建议FIT会员组织加强合作,并在圣杰罗姆日这一天表明他们的团结一致,以便提高翻译职业在本国的地位。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。
✋热门推荐