【忧郁】
文/阿方西娜·斯托尔尼(阿根廷)
译:梅娜
啊!死亡,我爱你,但我更崇拜你,生命......
当我永远沉眠于灵棺之时,
请允许春天的朝阳
最后一次穿透我的瞳孔。
请允许我在旭日下片刻停留,
炽烈的阳光在寒冰上颤抖……
那颗星烁如此美妙,在黎明前升起
并且向我问候:早安
安息并未令我恐慌,休憩是件美差
但首先,请让虔诚的旅人吻我
每天早上,
他像个孩子一样快乐,来到我的窗前。
(译自斯托尔尼诗集《不可挽回》,1919年)
MELANCOLÍA
Alfonsina Storni
Oh muerte, yo te amo, pero te adoro, vida...
cuando vaya en mi caja para siempre dormida,
haz que por vez postrera
penetre mis pupilas el sol de primavera.
Déjame algún momento bajo el calor del cielo,
deja que el sol fecundo se estremezca en mi hielo...
era tan bueno el astro que en la aurora salía
a decirme: buen día.
No me asusta el descanso, hace bien el reposo,
pero antes, que me bese el viajero piadoso
que todas las mañanas,
alegre como un niñ5o, llegaba a mis ventanas.
(De "Irremediablemente", 1919.)
文/阿方西娜·斯托尔尼(阿根廷)
译:梅娜
啊!死亡,我爱你,但我更崇拜你,生命......
当我永远沉眠于灵棺之时,
请允许春天的朝阳
最后一次穿透我的瞳孔。
请允许我在旭日下片刻停留,
炽烈的阳光在寒冰上颤抖……
那颗星烁如此美妙,在黎明前升起
并且向我问候:早安
安息并未令我恐慌,休憩是件美差
但首先,请让虔诚的旅人吻我
每天早上,
他像个孩子一样快乐,来到我的窗前。
(译自斯托尔尼诗集《不可挽回》,1919年)
MELANCOLÍA
Alfonsina Storni
Oh muerte, yo te amo, pero te adoro, vida...
cuando vaya en mi caja para siempre dormida,
haz que por vez postrera
penetre mis pupilas el sol de primavera.
Déjame algún momento bajo el calor del cielo,
deja que el sol fecundo se estremezca en mi hielo...
era tan bueno el astro que en la aurora salía
a decirme: buen día.
No me asusta el descanso, hace bien el reposo,
pero antes, que me bese el viajero piadoso
que todas las mañanas,
alegre como un niñ5o, llegaba a mis ventanas.
(De "Irremediablemente", 1919.)
#TopCGTN#【空中出租车不是梦!德国重约2.3吨的“城市空中汽车”模型进行试飞】当地时间2021年7月28日,德国曼欣格(Manching),重量约2.3吨的“城市空中汽车”模型在当地进行试飞后返回地面。空客公司多年来一直在尝试研究载客无人机。Le 28 juillet 2021, heure locale, à Manching, en Allemagne, le modèle « CityAirbus » de 2,3 tonnes est revenu au sol après un vol d'essai. Airbus essaie d'étudier les drones de passagers depuis de nombreuses années.
Bonjour mon minou, que tu sois toujours en bonne santé et heureux !
"Ils nous vénèrent toujours?"
"Bah je chie dans une boîte et ils nettoient."
"Bien, très bien!"
他们还崇拜我们吗?
我在箱子里拉屎,他们就会把它清理干净。
很好,非常好!
Le chien? Non désolé...
Jamais entendu parler !
那条狗?不,对不起...
没听说过![二哈]
#你好猫咪##猫咪##宠物##五度法语#
"Ils nous vénèrent toujours?"
"Bah je chie dans une boîte et ils nettoient."
"Bien, très bien!"
他们还崇拜我们吗?
我在箱子里拉屎,他们就会把它清理干净。
很好,非常好!
Le chien? Non désolé...
Jamais entendu parler !
那条狗?不,对不起...
没听说过![二哈]
#你好猫咪##猫咪##宠物##五度法语#
✋热门推荐