【美媒:美盟友或更明白美国靠不住】美媒报道称,塔利班组织在美国政府决定将军队撤出阿富汗后展开积极攻势,仅耗时数日便攻占重要城镇,甚至距离首都喀布尔仅11公里。美国的决定将深刻影响着其盟友,使他们更加明白美国是“靠不住的”。
据《纽约时报》14日消息,美国盟友对美国政府回归国际事务抱有期望。在此之际,塔利班以迅雷之势横扫阿富汗,首都喀布尔也近在咫尺,美国的撤军将势必引发盟国质疑。巴黎战略研究基金会特别顾问海斯堡(François Heisbourg)在分析中指出,随着阿富汗的局势已逐渐成为不可逆转之势,美国盟友不能指望美国的想法会更加根深蒂固,“当本届美国政府就职时说‘美国回来了’,许多人会听成‘美国回家了’!”海斯堡认为,美国一直在退出海外军事活动,更传出撤出驻德美军、驻韩美军等言论,因此受美国庇护的盟国会开始思考,“我们必须随时提高警觉,做好准备,应对美国不再无条件、无期限承担盟友的责任。”https://t.cn/A6I6236M
据《纽约时报》14日消息,美国盟友对美国政府回归国际事务抱有期望。在此之际,塔利班以迅雷之势横扫阿富汗,首都喀布尔也近在咫尺,美国的撤军将势必引发盟国质疑。巴黎战略研究基金会特别顾问海斯堡(François Heisbourg)在分析中指出,随着阿富汗的局势已逐渐成为不可逆转之势,美国盟友不能指望美国的想法会更加根深蒂固,“当本届美国政府就职时说‘美国回来了’,许多人会听成‘美国回家了’!”海斯堡认为,美国一直在退出海外军事活动,更传出撤出驻德美军、驻韩美军等言论,因此受美国庇护的盟国会开始思考,“我们必须随时提高警觉,做好准备,应对美国不再无条件、无期限承担盟友的责任。”https://t.cn/A6I6236M
【美媒:这下#盟友都知道美国靠不住了#】对于塔利班的进展,美国《纽约时报》8月14日发表题为《阿富汗的陷落会进一步损害美国信誉》的评论员文章。文章指出,阿富汗局势的迅速崩溃让其他国家的人们进一步质疑美国的信誉,同时美国的盟友通过阿富汗的事例更加明白美国是“靠不住的”。这种分歧不仅加剧了美国的欧洲之间的矛盾,还让世界上不少地区角色倒向“中国和俄罗斯”。
文章在开头就援引了法国国防分析人士弗朗柯斯·埃斯堡(François Heisbourg)的话,他说:“当拜登说‘美国回来了’时,很多人会说,‘是的,你看美国真回来了’,人们并不是因为美国偶尔一两次未能阻止其盟友失败而怀疑美国,人们会说‘这在很久以前就发生过很多次了’,阿富汗的陷落只会人们更加相信‘美国人靠不住’这个说法。”
文章在开头就援引了法国国防分析人士弗朗柯斯·埃斯堡(François Heisbourg)的话,他说:“当拜登说‘美国回来了’时,很多人会说,‘是的,你看美国真回来了’,人们并不是因为美国偶尔一两次未能阻止其盟友失败而怀疑美国,人们会说‘这在很久以前就发生过很多次了’,阿富汗的陷落只会人们更加相信‘美国人靠不住’这个说法。”
(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-1371-2021-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:
七夕;批示;慰安妇;引渡案;癌扩散;《三字经》;贼喊捉贼;拉帮结派;检方律师;汇丰银行。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
七夕;批示;慰安妇;引渡案;癌扩散;《三字经》;贼喊捉贼;拉帮结派;检方律师;汇丰银行。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
✋热门推荐