[中国赞]300公里/时
[打call]921公里
[鼓掌]11.5万人次
[good]世界上第一条穿越高寒地区的高速铁路
#TopCGTN# #ChinaRailway#【哈大高铁:飞驰在冰雪王国的“雪国列车”】哈大高铁所穿越的中国东北地区是高寒地带,冬天寒冷且漫长,气温常常低于零下20摄氏度,全年温差达80℃,也是中国温差最大的地区之一。从车厢到铁轨,从供电设备到小小的螺丝,哈大高铁被科技武装到了“牙齿”。开通以来,哈大高铁实现了人身、行车安全零事故,构建完整的高寒高速铁路技术体系。
哈大高铁拥有世界上最“抗冻”的车厢——CRH380B。科研人员还在车厢连接处安装了密封型开闭机构、自然通风密封型设备舱。针对高寒地区的特殊环境,科研人员还攻克了困扰高寒地区铁路的路基“冻胀”控制问题。另外,在牵引供电、通信信号等设备低温适应性技术上,哈大高铁也形成了高寒地区高速铁路运行的核心技术体系。
哈大高铁2007年8月23日动工建设,2012年12月1日正式开通运营,线路北起哈尔滨西站,南至大连北站,运营里程921公里,时速达300公里。哈大高铁实行公交化开行,每个运行区间平均列车追踪间隔为3分钟,日均发送旅客11.5万人次,最多一天发送旅客21.1万人。
哈大高铁的开通、安全运行,不但给人们带来了便利,也给这块中国东北地区带来了勃勃生机。
La région du nord-est de la Chine que traverse le train à grande vitesse Harbin-Dalian est une zone de froid intense où les températures sont souvent inférieures à moins 20 degrés Celsius en hiver. Avec les différences de températures annuelles de 80 degrés Celsius, c'est aussi l'une des régions avec les plus grands écarts de températures en Chine.
[打call]921公里
[鼓掌]11.5万人次
[good]世界上第一条穿越高寒地区的高速铁路
#TopCGTN# #ChinaRailway#【哈大高铁:飞驰在冰雪王国的“雪国列车”】哈大高铁所穿越的中国东北地区是高寒地带,冬天寒冷且漫长,气温常常低于零下20摄氏度,全年温差达80℃,也是中国温差最大的地区之一。从车厢到铁轨,从供电设备到小小的螺丝,哈大高铁被科技武装到了“牙齿”。开通以来,哈大高铁实现了人身、行车安全零事故,构建完整的高寒高速铁路技术体系。
哈大高铁拥有世界上最“抗冻”的车厢——CRH380B。科研人员还在车厢连接处安装了密封型开闭机构、自然通风密封型设备舱。针对高寒地区的特殊环境,科研人员还攻克了困扰高寒地区铁路的路基“冻胀”控制问题。另外,在牵引供电、通信信号等设备低温适应性技术上,哈大高铁也形成了高寒地区高速铁路运行的核心技术体系。
哈大高铁2007年8月23日动工建设,2012年12月1日正式开通运营,线路北起哈尔滨西站,南至大连北站,运营里程921公里,时速达300公里。哈大高铁实行公交化开行,每个运行区间平均列车追踪间隔为3分钟,日均发送旅客11.5万人次,最多一天发送旅客21.1万人。
哈大高铁的开通、安全运行,不但给人们带来了便利,也给这块中国东北地区带来了勃勃生机。
La région du nord-est de la Chine que traverse le train à grande vitesse Harbin-Dalian est une zone de froid intense où les températures sont souvent inférieures à moins 20 degrés Celsius en hiver. Avec les différences de températures annuelles de 80 degrés Celsius, c'est aussi l'une des régions avec les plus grands écarts de températures en Chine.
Pourquoi ce n'est pas assez bon, s'il vous plaît écoutez mon avis.Même si je ne nageais pas avec toi.Mais tout ce qu'on te donne le fera.Je n'ai rien demandé, mais je voulais que tu sois en sécurité.Qui peut être gentil avec moi?Je veux savoir pourquoi je ne suis pas marié.Même si ça n'a jamais été agréable.Toujours aussi vieux que le coussin.L'épaisseur du sol et la hauteur du cielJe veux un câlin à la maison.Sauf si c'est une relation que tu ne veux pas avoir.
【#国际锐评#|面对今日之西藏,任何外部分裂势力休想兴风作浪】今年是西藏和平解放70周年。8月19日,在拉萨市举行的西藏和平解放70周年庆祝大会上,藏族民众健康开朗的笑脸映射出这70年来西藏翻天覆地的变化,展现出欣欣向荣的景象。西藏民众想要什么?和世界各地的民众一样,他们想要安宁富裕的生活,想要没有奴役、自主管理本民族事务的权利。而70年前西藏和平解放,不仅是西藏历史上划时代的转折点,也是西藏民众实现美好生活的起点。Cette année marque le 70e anniversaire de la libération pacifique du Tibet. Une cérémonie de célébration a eu lieu le 19 août à Lhassa. C'est l'occasion de témoigner sur les changements énormes que le Tibet a vécus pendant ces 70 ans, surtout à travers les visages souriants de la population tibétaine. Comme les gens partout dans le monde, les Tibétains veulent une vie paisible et prospère, ainsi qu'une autonomie dans la gestion de leurs propres affaires et sans être esclaves. La libération pacifique du Tibet il y a 70 ans n'a pas seulement été un tournant décisif dans l'histoire, mais aussi le point de départ pour une vie meilleure. #AvisDExpert# 法语全文链接:https://t.cn/A6I9G4lk
✋热门推荐