شام گۆر
لۇئىز گلۈك (Louise Glück)
ئەنۋەر ھامىت تەرجىمىسى
نەپسىم ماڭا ئانامدىن قالغان،
ئەقلىم بولسا دادامدىن.
De mortuis nil nisi bonum.①
شۇڭا بۇ مېنى مەجبۇر قىلىدۇ
زەھەردەك يالغانلارنى ئېيتىشقا،
پاقىچىلاپ ئاتقىنىمچە ئۆزۈمنى،
قەبرىنى چىڭ قۇچاقلاپ يېتىشقا.
تۇپراققا دېدىمكى مەن
ئانامغا ياخشىراق قاراپ قوي،
ھەر دائىم.
سوغۇقىڭ بىلەن ساقلاپ قال،
ھەممىمىز ھەسەت قىلغان گۈزەللىكىنى.
ئۆزۈممۇ مومايغا ئايلاندىم،
ئاشۇ مەن بەك قورقىدىغان
قاراڭغۇلۇقنى قارشى ئالدىم.
De mortuis nil nisi bonum.
De mortuis nil nisi bonum.①
ئۆلۈپ كەتكەنلەرنىڭ سۈپىتىنىلا قىلغۇلۇق [لاتىنچە]
THE OPEN GRAVE
Louise Glück
My mother made my need,
my father my conscience.
De mortuis nil nisi bonum.
Therefore it will cost me
bitterly to lie,
to prostrate myself
at the edge of a grave.
I say to the earth
be kind to my mother,
now and later.
Save, with your coldness,
the beauty we all envied.
I became an old woman.
I welcomed the dark
I used so to fear.
De mortuis nil nisi bonum https://t.cn/RyhOgus
لۇئىز گلۈك (Louise Glück)
ئەنۋەر ھامىت تەرجىمىسى
نەپسىم ماڭا ئانامدىن قالغان،
ئەقلىم بولسا دادامدىن.
De mortuis nil nisi bonum.①
شۇڭا بۇ مېنى مەجبۇر قىلىدۇ
زەھەردەك يالغانلارنى ئېيتىشقا،
پاقىچىلاپ ئاتقىنىمچە ئۆزۈمنى،
قەبرىنى چىڭ قۇچاقلاپ يېتىشقا.
تۇپراققا دېدىمكى مەن
ئانامغا ياخشىراق قاراپ قوي،
ھەر دائىم.
سوغۇقىڭ بىلەن ساقلاپ قال،
ھەممىمىز ھەسەت قىلغان گۈزەللىكىنى.
ئۆزۈممۇ مومايغا ئايلاندىم،
ئاشۇ مەن بەك قورقىدىغان
قاراڭغۇلۇقنى قارشى ئالدىم.
De mortuis nil nisi bonum.
De mortuis nil nisi bonum.①
ئۆلۈپ كەتكەنلەرنىڭ سۈپىتىنىلا قىلغۇلۇق [لاتىنچە]
THE OPEN GRAVE
Louise Glück
My mother made my need,
my father my conscience.
De mortuis nil nisi bonum.
Therefore it will cost me
bitterly to lie,
to prostrate myself
at the edge of a grave.
I say to the earth
be kind to my mother,
now and later.
Save, with your coldness,
the beauty we all envied.
I became an old woman.
I welcomed the dark
I used so to fear.
De mortuis nil nisi bonum https://t.cn/RyhOgus
养耗子搬运,飞鸟集节选。
150
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快*
my thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings
with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with
all things into the blue of space, into the dark of time.
151
神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在狂风暴雨之中。
god's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
150
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快*
my thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings
with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with
all things into the blue of space, into the dark of time.
151
神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在狂风暴雨之中。
god's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
在一个陌生的地方,认识真正聊的来的真朋友真的很让人感动。当我深陷深渊之时,感谢你们拉我一把,我还记得那段最黑暗时,咱们一起在家里喝酒到深夜,还记得咱们组织TBA联赛时的开心,还记得咱们每一次在食堂吹b时的欢声笑语,更记得咱们每一次在天台摸鱼谈笑风生的时刻。
或许TP以后再也没有了所谓的4大天王,或许未来哥几个天南海北关系会逐渐变淡,但我想未来只要我回想起深圳,肯定会想起你们。
但愿,未来咱们再一次相聚,酒杯碰在一起时,不是没完没了对人生的抱怨以及对领导的谩骂,而是互相诉说生活的甜蜜。
别了,my bro,gl hf。
或许TP以后再也没有了所谓的4大天王,或许未来哥几个天南海北关系会逐渐变淡,但我想未来只要我回想起深圳,肯定会想起你们。
但愿,未来咱们再一次相聚,酒杯碰在一起时,不是没完没了对人生的抱怨以及对领导的谩骂,而是互相诉说生活的甜蜜。
别了,my bro,gl hf。
✋热门推荐