《灯下集》吴晗著,吴晗 新中国明史研究第一人。作者在书的后记说一些文章是解放前在菜油灯下写的今有电灯,抚今追昔,故取名灯下集。书内大都是1959年前写的历史短文,有一篇论海瑞,表达了作者对海瑞的观点。那时作者应该还没有写新剧《海瑞罢官》,三家村札记专栏也还没开,两个孩子最大的也只有五岁,读起来能够感受到作者那满满的热情,10年后作者被迫害离世。
一。间言
《苏轼诗文鉴赏辞典》注释《王维吴道子画》“又于维也敛衽无间言”的“无间言”为“没有缺点可言”。有误。
王水照《苏轼选集》、曾枣庄《三苏选集》、曹慕樊《东坡选集》、陶文鹏《苏轼集》、徐中玉《苏东坡文集导读》、葛泽溥《苏轼题画诗选评笺释》均译“间言”为“异议”。郭鹏著《苏轼及苏门诗人诗传》、曹中孚校注陈衍评点《宋诗精华录》卷二均译之为“异言”。“异议”、“异言”无甚差别。
“没有缺点可言”,乃是从客观着手,对没有缺点者敛衽,言下之意,对王维敛衽是因为王维的画没有缺点;“没有异议”,乃是从认同感来说的,是艺术倾向的相视、莫逆。苏东坡是在表达艺术取向,哪是因为何人没有缺点就偏向谁?这个取向关于审美,不关有无缺点。译成“没有缺点可言”显误。
二。祇园
《辞典》给“祇园”的“祇”字注音,注为“歧”音。王水照《苏轼选集》1984年版注音同之,然而2014年版则改注“纸”音;李之亮《苏东坡诗词文精选集》作“祗园”,注“支”音。《辞典》无误。
宋刊《东坡集》卷一作“祇园”,邵长蘅删补《注东坡先生诗》卷一作“祗园”。宜从前者。
三。令世?
《辞典》录《真兴寺阁》原文,作“作世令世惊”。写出从古所无的“令”字,叫人诧异。
检宋刊《东坡集》卷一、邵长蘅删补《注东坡先生诗》卷一、四库全书本《东坡全集》卷一、黄任轲校点冯应榴辑注《苏诗合注》卷四,均作“今世”。正面说明,本集、注本全都没有“令世”的写法。
马德富《苏轼全集校注 诗集》卷四作“今世”,且未出校记。其对于有异文的“身强”则出了校记。侧面说明,“今世”从无第二种写法。
然而《辞典》居然新创了一种版本,作“令世”。可为一叹。
四。攀飞星
《辞典》对“攀飞星”作注,引杨亿儿时登楼诗“危楼高百尺”云云。有误。
以下内容多据张培峰《〈夜宿乌牙寺〉诗为李白所作考》。最早为“危楼高百尺”署名杨亿的资料,是周紫芝的《竹坡诗话》,原文为:世传杨文公方离襁褓,犹未能言,一日,家人携以登楼,忽自语如成人,因戏问之:“今日上楼,汝能作诗乎?”即应声曰:“危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,怕惊天上人。”旧见《古今诗话》载此一事。后又见一石刻,乃李太白夜宿山寺所题,字画清劲而大,且云“布衣李白”作,岂好事者窃太白之诗以神文公之事欤?仰亦太白之碑为伪耶?
在此之前,即有赵令畤的《侯鲭录》,其卷二载“危楼高百尺”云云或为王禹偁作;又载“夜宿峰顶寺,举手扪星辰。不敢高声语,恐惊天上人。”为李白作。
赵令畤和苏东坡关系颇好,然而东坡作《真兴寺阁》时,赵令畤还只有几岁。故东坡的“引手攀飞星”即便有所出,也绝不来于赵令畤的记载,更不来源于比赵令畤更后的周紫芝的记载。
杨亿虽然生在东坡前,然而“危楼高百尺”云云署名为杨亿,却最早见于周紫芝的记载。而在周紫芝之前,则是署名王禹偁而非杨亿。故《辞典》所注不当。
《辞典》如此注,其实是从王文诰《苏诗集成》转引。而王文诰之引杨亿,其实从署名王十朋的《集注分类东坡先生诗》中改来。后者署的则是李白之名。
在赵令畤之前,还有一个叫王得臣的人。东坡是嘉祐二年进士,得臣嘉祐四年进士,二人年纪或相仿。王得臣《麈史》载,曾阜宰蕲之黄梅时,曾发现“夜宿乌牙寺,举手扪星辰。不敢高声语,恐惊天上人”之诗,署名“布衣李白”。而曾阜之宰蕲之黄梅,乃是在元丰年间。
故,东坡的“攀飞星”比这个元丰年间的发现还早二十年,自然也不来自此。
历史上,最早的几次记载“不敢高声语,恐惊天上人”的作者为李白的材料,都从未说过“危楼高百尺,手可摘星辰”也是李白作的。相反,这几则记载署名李白的诗的材料,所载的诗的开头二句不是“夜宿乌牙寺,举手扪星辰。”就是“夜宿峰顶寺,举手扪星辰。”
故,不论“不敢高声语”是否就是诗仙李白写的,“危楼高百尺,手可摘星辰”都和李白无关。小学课本对此署名李白,是错误的。事实上,小学课本对《寻隐者不遇》署名贾岛,《登鹳雀楼》署名王之涣,也都大可商榷的。
还有课本未署名的“一片两片三四片,五片六片七八片”云云,“远看山有色,近听水无声”云云。有兴趣者也可以探究一下。
2020/09/14(四),2021/07/15
《苏轼诗文鉴赏辞典》注释《王维吴道子画》“又于维也敛衽无间言”的“无间言”为“没有缺点可言”。有误。
王水照《苏轼选集》、曾枣庄《三苏选集》、曹慕樊《东坡选集》、陶文鹏《苏轼集》、徐中玉《苏东坡文集导读》、葛泽溥《苏轼题画诗选评笺释》均译“间言”为“异议”。郭鹏著《苏轼及苏门诗人诗传》、曹中孚校注陈衍评点《宋诗精华录》卷二均译之为“异言”。“异议”、“异言”无甚差别。
“没有缺点可言”,乃是从客观着手,对没有缺点者敛衽,言下之意,对王维敛衽是因为王维的画没有缺点;“没有异议”,乃是从认同感来说的,是艺术倾向的相视、莫逆。苏东坡是在表达艺术取向,哪是因为何人没有缺点就偏向谁?这个取向关于审美,不关有无缺点。译成“没有缺点可言”显误。
二。祇园
《辞典》给“祇园”的“祇”字注音,注为“歧”音。王水照《苏轼选集》1984年版注音同之,然而2014年版则改注“纸”音;李之亮《苏东坡诗词文精选集》作“祗园”,注“支”音。《辞典》无误。
宋刊《东坡集》卷一作“祇园”,邵长蘅删补《注东坡先生诗》卷一作“祗园”。宜从前者。
三。令世?
《辞典》录《真兴寺阁》原文,作“作世令世惊”。写出从古所无的“令”字,叫人诧异。
检宋刊《东坡集》卷一、邵长蘅删补《注东坡先生诗》卷一、四库全书本《东坡全集》卷一、黄任轲校点冯应榴辑注《苏诗合注》卷四,均作“今世”。正面说明,本集、注本全都没有“令世”的写法。
马德富《苏轼全集校注 诗集》卷四作“今世”,且未出校记。其对于有异文的“身强”则出了校记。侧面说明,“今世”从无第二种写法。
然而《辞典》居然新创了一种版本,作“令世”。可为一叹。
四。攀飞星
《辞典》对“攀飞星”作注,引杨亿儿时登楼诗“危楼高百尺”云云。有误。
以下内容多据张培峰《〈夜宿乌牙寺〉诗为李白所作考》。最早为“危楼高百尺”署名杨亿的资料,是周紫芝的《竹坡诗话》,原文为:世传杨文公方离襁褓,犹未能言,一日,家人携以登楼,忽自语如成人,因戏问之:“今日上楼,汝能作诗乎?”即应声曰:“危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,怕惊天上人。”旧见《古今诗话》载此一事。后又见一石刻,乃李太白夜宿山寺所题,字画清劲而大,且云“布衣李白”作,岂好事者窃太白之诗以神文公之事欤?仰亦太白之碑为伪耶?
在此之前,即有赵令畤的《侯鲭录》,其卷二载“危楼高百尺”云云或为王禹偁作;又载“夜宿峰顶寺,举手扪星辰。不敢高声语,恐惊天上人。”为李白作。
赵令畤和苏东坡关系颇好,然而东坡作《真兴寺阁》时,赵令畤还只有几岁。故东坡的“引手攀飞星”即便有所出,也绝不来于赵令畤的记载,更不来源于比赵令畤更后的周紫芝的记载。
杨亿虽然生在东坡前,然而“危楼高百尺”云云署名为杨亿,却最早见于周紫芝的记载。而在周紫芝之前,则是署名王禹偁而非杨亿。故《辞典》所注不当。
《辞典》如此注,其实是从王文诰《苏诗集成》转引。而王文诰之引杨亿,其实从署名王十朋的《集注分类东坡先生诗》中改来。后者署的则是李白之名。
在赵令畤之前,还有一个叫王得臣的人。东坡是嘉祐二年进士,得臣嘉祐四年进士,二人年纪或相仿。王得臣《麈史》载,曾阜宰蕲之黄梅时,曾发现“夜宿乌牙寺,举手扪星辰。不敢高声语,恐惊天上人”之诗,署名“布衣李白”。而曾阜之宰蕲之黄梅,乃是在元丰年间。
故,东坡的“攀飞星”比这个元丰年间的发现还早二十年,自然也不来自此。
历史上,最早的几次记载“不敢高声语,恐惊天上人”的作者为李白的材料,都从未说过“危楼高百尺,手可摘星辰”也是李白作的。相反,这几则记载署名李白的诗的材料,所载的诗的开头二句不是“夜宿乌牙寺,举手扪星辰。”就是“夜宿峰顶寺,举手扪星辰。”
故,不论“不敢高声语”是否就是诗仙李白写的,“危楼高百尺,手可摘星辰”都和李白无关。小学课本对此署名李白,是错误的。事实上,小学课本对《寻隐者不遇》署名贾岛,《登鹳雀楼》署名王之涣,也都大可商榷的。
还有课本未署名的“一片两片三四片,五片六片七八片”云云,“远看山有色,近听水无声”云云。有兴趣者也可以探究一下。
2020/09/14(四),2021/07/15
读了金宇澄的《轻寒》,书很无趣。读得厌烦。很少接触这种所谓的先锋派,混乱,残缺,故作隐晦。太讨厌了!似乎作者写下各种事物的目的就是为了打碎,搅乱,让一切不明所以,迎合一种文字技巧上的迷离抽象之美。我不明白,也看不懂。平日里只爱读小说,第一次带着厌恶的心情来审视小说这个事物。心里空落落的,有迷茫,读小说的意义何在?观看创作者兴之所至的臆造?预期有一个故事来和自我认知碰撞,如果没有,读小说是浪费时间吗?
✋热门推荐