【苏炳添:从百米“飞人”到“跑得最快的副教授”】9秒83!苏炳添在东京奥运会田径男子100米半决赛中,排名第一晋级决赛,刷新了亚洲纪录,成为首位闯入奥运会男子100米决赛的中国运动员。9秒98!接连两枪破10的苏炳添最终获得东京奥运会田径男子100米决赛第六名,创造了中国田径新历史。赛后,苏炳添透露自己下一站会回到暨南大学任教。2018年10月,苏炳添以暨南大学副教授身份为100名学生开课讲授短跑技巧。近日,授课视频在网上火了,苏炳添成为了网民口中“跑得最快的副教授”。从百米赛道到大学课堂,苏炳添始终在为了体育事业而“奔跑”,加油,苏教授!#TopCGTN# #Tokyo2020# #奥运故事奥运人# #HistoiresEtStarsDesJO# Su Bingtian : de l'« homme volant » du 100 m au « professeur agrégé qui court le plus rapidement ». 9,83 secondes ! En remportant la première place lors de la demi-finale du 100 mètres hommes aux Jeux olympiques de Tokyo, Su Bingtian s'est qualifié tout en établissant un nouveau record d'Asie. Il est entré dans l'histoire en tant que le premier athlète chinois à atteindre la finale du 100 m masculin aux Jeux olympiques. 9,98 secondes ! Consécutivement deux fois moins de 10 secondes, Su Bingtian a reçu le sixième place lors de la finale du 100 mètres hommes aux Jeux olympiques de Tokyo, un exploit historique dans l'histoire de l'athlétisme chinois. Après les JO de Tokyo, Su Bingtian retournera travailler en tant que professeur à l'Université Jinan. En octobre 2018, Su Bingtian a créé un cours pour 100 étudiants sur les techniques de la courte course. Récemment, des vidéos de ses cours sont devenues populaires sur internet et Su Bingtian est devenu selon les internautes « le professeur agrégé qui court le plus rapidement ». De la piste de 100 m à la salle de classe dans l'université, Su Bingtian « court » toujours pour sa passion du sport. Bon courage, professeur Su !
#元气鸭鸭能量站[超话]##元气爱豆的日常#LZ#爱豆能量月#
023
我们要把弘扬爱国主义精神与扩大对外开放结合进来,尊重各国的历史特点、文化传统,尊重各国人民选择的发展道路,善于从不同文明中寻求智慧、汲取营养,增强中华文明生机活力。
AK刘彰
yJEnyetjetwu5su
Atnstnstbwt wtbwtbw
et7st7sr6s6rst7
7Tst8d86d85d5d88yfiy
023
我们要把弘扬爱国主义精神与扩大对外开放结合进来,尊重各国的历史特点、文化传统,尊重各国人民选择的发展道路,善于从不同文明中寻求智慧、汲取营养,增强中华文明生机活力。
AK刘彰
yJEnyetjetwu5su
Atnstnstbwt wtbwtbw
et7st7sr6s6rst7
7Tst8d86d85d5d88yfiy
Et ínvenis hómines murmuráre de tempóribus suis, et quod illa témpora bona fúerint paréntum nostrórum. Quid, si possent revocári ad témpora paréntum suórum, et ibi murmurárent? Quae enim putas témpora bona fuísse prætérita,quia iam non tua sunt, ídeo bona sunt.
你会发觉,人们都在抱怨:我们的时代没有先祖时代的好。他们若能回到古代又将抱怨什么呢?你之所以要想过去的时代好,那是因为那已经不是你的时代了,所以是好的。
——选读圣思定讲道集
From a sermon by Saint Augustine
你会发觉,人们都在抱怨:我们的时代没有先祖时代的好。他们若能回到古代又将抱怨什么呢?你之所以要想过去的时代好,那是因为那已经不是你的时代了,所以是好的。
——选读圣思定讲道集
From a sermon by Saint Augustine
✋热门推荐