#美国疫情统计出现乌龙#
3月26日发表在《美国医学会杂志》上的一项研究表明,咳嗽或打喷嚏的人可能会释放出传播距离远远超出6英尺的微粒。
“气云及其携带病原体的各种大小的液滴可以飞行23至27英尺,” 作者写道。
但是美国国家过敏和传染病研究所所长安东尼·弗契博士称这项研究是“极其误导”的。
在3月31日的白宫新闻发布会上,弗契说,只有“一个非常、非常有力、非常强劲的‘阿嚏喷嚏”才会让飞沫传播到该研究所提及的范围。
A study published March 26 in the Journal of the American Medical Association suggested that someone coughing or sneezing could emit particles that travel much farther than 6 feet.
"The gas cloud and its payload of pathogen-bearing droplets of all sizes can travel 23 to 27 feet," the authors wrote.
But Dr. Anthony Fauci, the director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, called that study "terribly misleading."
During the a White House briefing on March 31, Fauci said that only "a very, very vigorous, robust, 'achoo' sneeze" would send droplets traveling as far as the study suggested.
3月26日发表在《美国医学会杂志》上的一项研究表明,咳嗽或打喷嚏的人可能会释放出传播距离远远超出6英尺的微粒。
“气云及其携带病原体的各种大小的液滴可以飞行23至27英尺,” 作者写道。
但是美国国家过敏和传染病研究所所长安东尼·弗契博士称这项研究是“极其误导”的。
在3月31日的白宫新闻发布会上,弗契说,只有“一个非常、非常有力、非常强劲的‘阿嚏喷嚏”才会让飞沫传播到该研究所提及的范围。
A study published March 26 in the Journal of the American Medical Association suggested that someone coughing or sneezing could emit particles that travel much farther than 6 feet.
"The gas cloud and its payload of pathogen-bearing droplets of all sizes can travel 23 to 27 feet," the authors wrote.
But Dr. Anthony Fauci, the director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, called that study "terribly misleading."
During the a White House briefing on March 31, Fauci said that only "a very, very vigorous, robust, 'achoo' sneeze" would send droplets traveling as far as the study suggested.
#代发# #Bless me achoo#
200311 Rodeo Houston 饭拍高清2P【suez0219】
生日限时领养:https://t.cn/A6ZijcN3
小狗喂养计划:https://t.cn/A6hlieYW
直拍合集:https://t.cn/AiEfhWkG
招新公告:https://t.cn/A6h19mgG
超话管理公告:https://t.cn/A6zJbJDl
200311 Rodeo Houston 饭拍高清2P【suez0219】
生日限时领养:https://t.cn/A6ZijcN3
小狗喂养计划:https://t.cn/A6hlieYW
直拍合集:https://t.cn/AiEfhWkG
招新公告:https://t.cn/A6h19mgG
超话管理公告:https://t.cn/A6zJbJDl
#Less is More# Achoo:英语中表达打喷嚏的拟声词。在西方文化中,人们认为打喷嚏通常意味着疾病的开始,是一个不太好的象征,所以在别人打喷嚏之后,旁边的人会说上一句“Bless you”,也就是“保佑你”的意思,希望这样能够帮助打喷嚏的人远离疾病。
而打喷嚏的人呢,同样为了表示一丝歉意和礼貌,在打了喷嚏之后,会说一句“Excuse me”,也就是“不好意思”。
所以总结一下就是,一个人打了喷嚏,Achoo,然后马上说了一句,Excuse me,表示一下不好意思,旁边的人紧接着说一句,Bless you,表示一下关心。
你学会了吗?
而打喷嚏的人呢,同样为了表示一丝歉意和礼貌,在打了喷嚏之后,会说一句“Excuse me”,也就是“不好意思”。
所以总结一下就是,一个人打了喷嚏,Achoo,然后马上说了一句,Excuse me,表示一下不好意思,旁边的人紧接着说一句,Bless you,表示一下关心。
你学会了吗?
✋热门推荐