Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
躯壳之外,还有什么值得抬眼看的呢,还有什么值得侧耳听的呢?
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
踽踽前行,老背佝偻,颤抖的手藏于此,无知的心葬于此
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
悲伤于斯,白天即是黑夜。
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,
我将不会看到落日的金辉,
躯壳之外,还有什么值得抬眼看的呢,还有什么值得侧耳听的呢?
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
踽踽前行,老背佝偻,颤抖的手藏于此,无知的心葬于此
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
悲伤于斯,白天即是黑夜。
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,
我将不会看到落日的金辉,
【真“齐天”大圣![憧憬]西安高达两层巨型孙悟空引人注目】Une immense statue du "roi singe" trône dans un centre commercial de la ville de Xi'an. Haut de deux étages, ce personnage fictif de la littérature chinoise classique est représenté les yeux fermés, les mains jointes et son bâton doré magique dans les bras.
✋热门推荐