202110
《城南旧事》林海音
口吻笔触都是一个六七岁的小女孩
童稚天真,不夹带任何浓墨重彩
后半部分加上了作者对北京的回忆
看的过程中,在脑中画一副老北京地图
书封上对作者的描述说,作者提倡没有商业和政治立场的“纯文学”,我想我在这本书里读到了,丝毫没有负担而纯粹放松的感觉。
以前看过一段话,说我们做一件事总是希望能得到什么,所以我们总是很累,也很失望。
读一本书,希望可以使我们变得深刻。
我以前也一样,总觉得读一本书一定要读出点什么,学到些什么,思考些什么,才算没白读。
往往带着这种期望再去读书,读书本身就变成了一个任务。
我能不能只是享受阅读本身呢?不求它多么深刻,不求他多么有用,只求享受这个过程。
《城南旧事》做到了,上次做到的是丰子恺的《活着本来单纯》,其实我特别喜欢这个年代的作家抛掉家国去写这些琐事,今天吃了什么,路过了什么店铺,去买了什么,看了什么戏。明明我们每个人都知道那个年代发生着什么,人们的生活有多么水深火热,可透过他们的文字,偏偏有一种宠辱不惊的云淡风轻,我很佩服。
很久以前写过一些矫情的文字,常常为了这句话用哪个词显得更有文化而绞尽脑汁,甚至一知半解也往上写,带着明显的“掉书袋”意味。
现在一个字也写不出了,看着《城南旧事》反而觉得,这样简单平白的叙述其实更容易让人动容。
写字的人你要首先感动自己,才能感动他人,你的所有真情实感都会一分不差的呈现给读者。
城南旧事让人有提笔的冲动,就写写小时候在乡下的日子,山林中的萤火虫,长不大的蝌蚪,和无知无畏的疯跑。
《城南旧事》林海音
口吻笔触都是一个六七岁的小女孩
童稚天真,不夹带任何浓墨重彩
后半部分加上了作者对北京的回忆
看的过程中,在脑中画一副老北京地图
书封上对作者的描述说,作者提倡没有商业和政治立场的“纯文学”,我想我在这本书里读到了,丝毫没有负担而纯粹放松的感觉。
以前看过一段话,说我们做一件事总是希望能得到什么,所以我们总是很累,也很失望。
读一本书,希望可以使我们变得深刻。
我以前也一样,总觉得读一本书一定要读出点什么,学到些什么,思考些什么,才算没白读。
往往带着这种期望再去读书,读书本身就变成了一个任务。
我能不能只是享受阅读本身呢?不求它多么深刻,不求他多么有用,只求享受这个过程。
《城南旧事》做到了,上次做到的是丰子恺的《活着本来单纯》,其实我特别喜欢这个年代的作家抛掉家国去写这些琐事,今天吃了什么,路过了什么店铺,去买了什么,看了什么戏。明明我们每个人都知道那个年代发生着什么,人们的生活有多么水深火热,可透过他们的文字,偏偏有一种宠辱不惊的云淡风轻,我很佩服。
很久以前写过一些矫情的文字,常常为了这句话用哪个词显得更有文化而绞尽脑汁,甚至一知半解也往上写,带着明显的“掉书袋”意味。
现在一个字也写不出了,看着《城南旧事》反而觉得,这样简单平白的叙述其实更容易让人动容。
写字的人你要首先感动自己,才能感动他人,你的所有真情实感都会一分不差的呈现给读者。
城南旧事让人有提笔的冲动,就写写小时候在乡下的日子,山林中的萤火虫,长不大的蝌蚪,和无知无畏的疯跑。
#读书,我们是认真的[超话]#
《春灯公子》 张大春著,九州出版社,2018年。
读到《战夏阳》的简体版序言,才知道张大春的“春”“夏”“秋”“冬”系列里的这些故事原本都是张大春做节目时临时写就的广播稿。《春灯公子》里说的十九个故事都是志怪笔记里面记载的奇闻异事,张大春信手采撷而来,又以自己的方式加以叙述演绎,早上写了晚上播,学识的广博确实令人仰望。在这一点上我觉得张与高阳很相似,正史、笔记、掌故、传闻,样样精通。对于博学者来说这样的书可能不入法眼,有那功夫自己读原文不好吗?对我来说倒是挺有意思,因为即使是同样一个故事,不同人讲述也会有不同的方式、技巧,张大春作为一个说书人,或者说小说家,自有自己在叙事上的探索,而最重要的是我水平有限,没读过什么野史笔记。
十九个故事里都或多或少有些出人意表的奇崛之处,所以一个接一个读得很快,像“张天宝 运会品”,讲一个久考不中的秀才没入考场竟然阴差阳错地场外中举,这种科场舞弊的故事以前在读书人中肯定流传得很广,但是我看得少,所以觉得还挺新鲜的。而插天飞骗财这种则一读到开头便能猜中结尾,不仅因为现今故事创意的层出不穷让读者很轻松地便能识破开头大段的故弄玄虚,而且也能说明这种故事已在民间流传久远,已经深入到文化背景当中去了。“荆道士 憨福品”的故事刘宝瑞曾改编过单口相声《黄半仙》,可以比较下《续客窗闲话》、张大春和刘宝瑞三个版本哪个讲得最有意思。
这些故事原本就是广播稿,所以有一种说书人的语调和一些口语词汇,笔记小说也颇有些街巷传闻的口语色彩,所以两者结合得倒是很妥帖,在那些以说书人角色讲出的句子里,张大春还是很注意词句的新意,有些时候甚至为了不同流俗而在遣词用字上太冷僻,从而让那一两个词语显得鹤立鸡群,过于引人注目了。张大春爱掉书袋的毛病(也许应当说是特色)除了在这个别词句上,在本书里倒显得很自然,毕竟讲的就是掌故传闻,需要一个博闻强识的角色娓娓道来。
《春灯公子》 张大春著,九州出版社,2018年。
读到《战夏阳》的简体版序言,才知道张大春的“春”“夏”“秋”“冬”系列里的这些故事原本都是张大春做节目时临时写就的广播稿。《春灯公子》里说的十九个故事都是志怪笔记里面记载的奇闻异事,张大春信手采撷而来,又以自己的方式加以叙述演绎,早上写了晚上播,学识的广博确实令人仰望。在这一点上我觉得张与高阳很相似,正史、笔记、掌故、传闻,样样精通。对于博学者来说这样的书可能不入法眼,有那功夫自己读原文不好吗?对我来说倒是挺有意思,因为即使是同样一个故事,不同人讲述也会有不同的方式、技巧,张大春作为一个说书人,或者说小说家,自有自己在叙事上的探索,而最重要的是我水平有限,没读过什么野史笔记。
十九个故事里都或多或少有些出人意表的奇崛之处,所以一个接一个读得很快,像“张天宝 运会品”,讲一个久考不中的秀才没入考场竟然阴差阳错地场外中举,这种科场舞弊的故事以前在读书人中肯定流传得很广,但是我看得少,所以觉得还挺新鲜的。而插天飞骗财这种则一读到开头便能猜中结尾,不仅因为现今故事创意的层出不穷让读者很轻松地便能识破开头大段的故弄玄虚,而且也能说明这种故事已在民间流传久远,已经深入到文化背景当中去了。“荆道士 憨福品”的故事刘宝瑞曾改编过单口相声《黄半仙》,可以比较下《续客窗闲话》、张大春和刘宝瑞三个版本哪个讲得最有意思。
这些故事原本就是广播稿,所以有一种说书人的语调和一些口语词汇,笔记小说也颇有些街巷传闻的口语色彩,所以两者结合得倒是很妥帖,在那些以说书人角色讲出的句子里,张大春还是很注意词句的新意,有些时候甚至为了不同流俗而在遣词用字上太冷僻,从而让那一两个词语显得鹤立鸡群,过于引人注目了。张大春爱掉书袋的毛病(也许应当说是特色)除了在这个别词句上,在本书里倒显得很自然,毕竟讲的就是掌故传闻,需要一个博闻强识的角色娓娓道来。
#读书202120#(清)李汝珍,《镜花缘》。喜欢前半部唐敖出游海外的部分,从唐敖归隐仙山,众才女登场参加女试展示才学部分就有些枯燥了,感觉完全是作者掉书袋的部分了。但《镜花缘》被称为“才学小说”有其时代意义吧。有评论说“集中写知识女性的才艺生活,实亦别开生面,又新颖之致”。但我们读过《红楼梦》,读这个书,就觉得《镜花缘》里这些女性都很程式化,面目模糊。
✋热门推荐