#新加坡疫情#
截至6月8日中午12点,新加坡新增9例;42例痊愈;新增1例死亡病例;没有新增传染群。
本地累计6万2219例,现存病例483例:
-187例在医院治疗,包括2例在加护病房留医
-296例在社区护理和康复设施
-6万1702例痊愈或出院,治愈率99.1%
-34例病逝,死亡率0.055%
新增病例中,8例没有出现症状,1例出现症状:
-境外输入病例:5例
-社区传播病例:3例
-客工宿舍住户:1例
MT ALLI传染群经过两轮潜伏期(28天)无新增病例,当局停止追踪。
6月6日至7日中午,300人入境新加坡。
6月7日至8日中午,307名确诊病例的密切接触者接到隔离令。
卫生部指出,6月2日至8日通报的150例病例中,79例的血清检测结果呈阳性,61例呈阴性,其余10例结果未出炉。(信息图来自卫生部网站) https://t.cn/EZufoGA
截至6月8日中午12点,新加坡新增9例;42例痊愈;新增1例死亡病例;没有新增传染群。
本地累计6万2219例,现存病例483例:
-187例在医院治疗,包括2例在加护病房留医
-296例在社区护理和康复设施
-6万1702例痊愈或出院,治愈率99.1%
-34例病逝,死亡率0.055%
新增病例中,8例没有出现症状,1例出现症状:
-境外输入病例:5例
-社区传播病例:3例
-客工宿舍住户:1例
MT ALLI传染群经过两轮潜伏期(28天)无新增病例,当局停止追踪。
6月6日至7日中午,300人入境新加坡。
6月7日至8日中午,307名确诊病例的密切接触者接到隔离令。
卫生部指出,6月2日至8日通报的150例病例中,79例的血清检测结果呈阳性,61例呈阴性,其余10例结果未出炉。(信息图来自卫生部网站) https://t.cn/EZufoGA
【#国际锐评#|窃听成癖的美国还有何国际信誉?】丹麦广播公司近日推出特别报道,揭露美国国家安全局通过丹麦情报部门接入丹麦互联网获取原始数据,对包括德国总理默克尔在内的欧洲多国政要进行监控。又一次,自诩“网络安全卫士”的美国被撕掉假面具,露出“全球最大网络黑手”的真面目,连盟友也不放过。Danmarks Radio a rapporté dimanche que le service de renseignement militaire danois avait donné à l'Agence américaine de sécurité nationale (NSA) libre accès pour qu'elle espionne des dignitaires européens, dont la chancelière allemande Angela Merkel. Une fois de plus, les États-Unis, qui se présentent comme le « gardien de la cybersécurité », ont montré leur vrai visage du « plus grand cyberpirate du monde ». Dans son espionnage, les États-Unis n'épargnent même pas leurs alliés. #AvisDExpert# 法语全文:https://t.cn/A6V0tk4U
#与法语相关#
Les dernières révélations, faites hier soir par la télévision publique danoise, affirment que les États-Unis se sont servis au moins jusqu'en 2014 du réseau de câbles sous-marins du Danemark pour écouter des personnalités de quatre pays : Allemagne, France, Suède et Norvège
窃听//
Il se trouve que, hasard du calendrier, aujourd'hui se tenait à Berlin un conseil des ministres franco-allemand en présence du président français Emmanuel Macron et de la chancelière allemande Angela Merkel.
(hasard du calendrier 在某个例句中译为“日历凑巧”,感觉直接译成“凑巧”也行。)//
Angela Merkel comme lors des révélations dans le passé sur les écoutes de la NSA -son propre portable était concerné- fait à nouveau profil bas, soucieuse de ne pas heurter l'allié américain.
(看到这个faire profil bas时还没想好该怎么翻,看新闻看到“忍而不发”,感觉挺好)
Les dernières révélations, faites hier soir par la télévision publique danoise, affirment que les États-Unis se sont servis au moins jusqu'en 2014 du réseau de câbles sous-marins du Danemark pour écouter des personnalités de quatre pays : Allemagne, France, Suède et Norvège
窃听//
Il se trouve que, hasard du calendrier, aujourd'hui se tenait à Berlin un conseil des ministres franco-allemand en présence du président français Emmanuel Macron et de la chancelière allemande Angela Merkel.
(hasard du calendrier 在某个例句中译为“日历凑巧”,感觉直接译成“凑巧”也行。)//
Angela Merkel comme lors des révélations dans le passé sur les écoutes de la NSA -son propre portable était concerné- fait à nouveau profil bas, soucieuse de ne pas heurter l'allié américain.
(看到这个faire profil bas时还没想好该怎么翻,看新闻看到“忍而不发”,感觉挺好)
✋热门推荐