"NEVER GIVE UP ON YOUR WIFE"
Women, have a tendency to really be emotional, be noisy, tired or discouraged. [强][强]
But just because a woman feels tired doesn’t mean she wants to give up. She just wanted to rest. She just wants sympathy. She just wants a husband to listen to her. [强][强]
Don't give up your wife. Because when she is weak, except God, she wants to get courage from you to continue living. [爱心][愉快]
DISCLAIMER:
Same thing applies to husbands. We also need to understand them. It takes two strong individuals to make a marriage work. [强][强]
Women, have a tendency to really be emotional, be noisy, tired or discouraged. [强][强]
But just because a woman feels tired doesn’t mean she wants to give up. She just wanted to rest. She just wants sympathy. She just wants a husband to listen to her. [强][强]
Don't give up your wife. Because when she is weak, except God, she wants to get courage from you to continue living. [爱心][愉快]
DISCLAIMER:
Same thing applies to husbands. We also need to understand them. It takes two strong individuals to make a marriage work. [强][强]
【#逆流而上的追梦人# 昔日下岗工“修”出新生活:“要感谢党的好政策,让我过上了好日子,也有机会为贫困群众们解决点实际困难。”】2004年,李天文因企业改制下岗。他自学家电维修,贷款7万多元,开了家电器修理店,勉强维持生活。2015年,李天文儿子考上大学,正是用钱的时候,可妻子又患病,需长期服药。然而,贷款还没还完,李天文一筹莫展。云南省普洱市景东彝族自治县总工会了解他的情况后,于当年12月将他家纳入全国级困难职工建档。之后,还为他申请到创业帮扶资金1万元。靠着一股吃苦耐劳、永不服输的创业精神,在县总工会的多次帮助下,李天文一家日子如今过得有滋有味,电器修理店的生意也越来越好。2019年11月,他为附近村民义务维修家用电器一个月,还为村民们科普了电器使用、生活用电相关知识。“要感谢党的好政策,让我过上了好日子,也有机会为贫困群众们解决点实际困难。”他很谦虚地说。En 2004, Li Tianwen avait été licencié en raison d'une restructuration d'entreprise. Il avait appris par lui-même les techniques de réparations électriques en empruntant plus de 70 000 yuans pour ouvrir un atelier de réparation d'appareils électroménagers. Mais il joignait à peine les deux bouts. En 2015, le fils de Li Tianwen avait été admis à l'université, tandis que sa femme était tombée malade et avait dû prendre des médicaments à long terme. Cependant, le prêt n'avait pas été remboursé. Li Tiantian était donc dans l'embarras. Après avoir appris sa situation, la Fédération des syndicats du comté autonome Yi du Jingdong de la ville de Pu'er de la province du Yunnan a inscrit sa famille sur la liste d'employés en difficulté au niveau national en décembre 2015. Plus tard, la Fédération l'a également aidé à demander une subvention de 10 000 yuans pour développer son atelier. Li Tianwen travaillait dur et n'a jamais reculé devant les difficultés. Avec l'aide de la Fédération à plusieurs reprises, la famille de Li Tianwen a maintenant de bonnes conditions de vie et les affaires de son atelier sont florissantes. En novembre 2019, il a réparé gratuitement des appareils électroménagers de villageois voisins pendant un mois, et a également vulgarisé des connaissances sur l'utilisation d'appareils électriques et sur l'électricité domestique pour les villageois. "Je tiens à remercier les politiques concrètes, qui m'ont permis de vivre une bonne vie et d'avoir eu également l'opportunité de résoudre des difficultés pour les pauvres", a-t-il déclaré. #LesBravesContreVentsEtMarées#
【#逆流而上的追梦人# 一根拐杖陪他们脱贫致富:“我只有不断改变自己,才能改变家里,改变现实的一切。”】1992年,袁长明在工作时,不慎将左腿卷入机器内,致使左腿被迫截肢;妻子刘招娣从小患有小儿麻痹症,双脚几乎无法行动。多年来,夫妻俩一直在广东务工,然而由于身体行动不便,始终难以获得令人满意的薪水,最终只得返回家乡江西省信丰县大桥镇。2014年,袁长明一家被列入建档立卡贫困户。在当地政府的帮扶下,夫妇俩开始种植水稻、花生、脐橙、玉米等农作物。为了多干农活,袁长明几乎每天早晨5点起床,借助一根拐杖,扛起50多公斤的花生或肥料,辗转田间地头。为了缓解丈夫的压力,妻子刘招娣常常相伴左右。2019年,袁长明一家正式脱贫摘帽。“自卑的心理我也有过,有时候我真的想放弃。但我是独生子,家里人都靠我,我只有不断改变自己,才能改变家里,改变现实的一切。”袁长明说。En 1992, la jambe gauche de Yuan Changming a été amputée à cause d'un accident de travail ; sa femme Liu Zhaodi souffrait de la polio depuis son enfance et ne pouvait pas bouger les pieds. Depuis de nombreuses années, le couple travaillait dans la province du Guangdong. Mais en raison de handicaps physiques, ils ont toujours eu de maigres revenus et sont finalement retournés dans leur village, situé dans le district de Daqiao du comté de Xinfeng dans la province du Jiangxi. En 2014, la famille de Yuan Changming a été inscrite sur la liste des ménages nécessiteux. Avec l'aide du gouvernement local, le couple a commencé à planter du riz, des arachides, des orangers, du maïs et d'autres cultures. Yuan Changming se réveille chaque jour à 5 heures du matin et transporte plus de 50 kilogrammes d'arachides ou d'engrais vers les champs à l'aide d'une canne. Afin de soulager la pression du mari, sa femme Liu Zhaodi l'accompagne souvent. En 2019, la famille de Yuan Changming est sortie de la pauvreté. "J'ai eu un complexe d'infériorité, et parfois, j'avais vraiment envie d'abandonner. Mais je suis enfant unique et ma famille compte sur moi. Je ne peux pas changer les conditions de vie de ma famille et la réalité sans que je change moi-même constamment", a déclaré Yuan Changming. #LesBravesContreVentsEtMarées# #脱贫攻坚# #InitiativesAntiPauvreté#
✋热门推荐