#西尾夕香# 10.22 08:32:44
あ〜ここめっちゃいいところーーーー
そして寄ってるのかわいいーーー
#D4DJ# #グルミク# #ハピアラ#
[啊〜这里是很好的地方ーーーー
还有两人靠近很可爱ーーー]
RT
#三村遥佳# 10.22 00:09:42
ずっと #グルミク# で
遊んでます
楽しい〜
「Happy Music♪」
プレイできるようになったよ!!
あとね、ここのストーリー
すごくすきエモい…
涙目になりながら収録した思い出
むにちゃん、ハピアラのみんながだいすきなんだなぁ❤️
#D4DJ#
[大意:
一直在玩 #GroovyMix#
很有趣
玩了「Happy Music♪」
还有,这里的故事很喜欢,很感动
想起了收录时流眼泪的时候
Muni最喜欢Happy Around的大家了]
*故事等各位自己看完,不剧透了,或等有人传翻译完的
あ〜ここめっちゃいいところーーーー
そして寄ってるのかわいいーーー
#D4DJ# #グルミク# #ハピアラ#
[啊〜这里是很好的地方ーーーー
还有两人靠近很可爱ーーー]
RT
#三村遥佳# 10.22 00:09:42
ずっと #グルミク# で
遊んでます
楽しい〜
「Happy Music♪」
プレイできるようになったよ!!
あとね、ここのストーリー
すごくすきエモい…
涙目になりながら収録した思い出
むにちゃん、ハピアラのみんながだいすきなんだなぁ❤️
#D4DJ#
[大意:
一直在玩 #GroovyMix#
很有趣
玩了「Happy Music♪」
还有,这里的故事很喜欢,很感动
想起了收录时流眼泪的时候
Muni最喜欢Happy Around的大家了]
*故事等各位自己看完,不剧透了,或等有人传翻译完的
啊啊啊啊结束了好快啊
中途好多地方卡成马赛克不然就直接没了
前面的朗读剧真的强 基本上是舞台剧了吧
镜头设计转场旁白都很好
小坂鱼果然有yuria这个副人格
咪胖跟球的眼泪太强了
其他都是大根女优hhhhh(误
我走秀的地方直接整段卡没 只看了几秒hh
后面live终于好了 虽然doremi my fans马赛克
ただがむしゃらに听多了其实也挺不错的
今天尼布镜头好多啊好开心
在别人的镜头里的尼布也好可爱啊
好久不见的马尾好可爱啊啊啊啊啊
中途好多地方卡成马赛克不然就直接没了
前面的朗读剧真的强 基本上是舞台剧了吧
镜头设计转场旁白都很好
小坂鱼果然有yuria这个副人格
咪胖跟球的眼泪太强了
其他都是大根女优hhhhh(误
我走秀的地方直接整段卡没 只看了几秒hh
后面live终于好了 虽然doremi my fans马赛克
ただがむしゃらに听多了其实也挺不错的
今天尼布镜头好多啊好开心
在别人的镜头里的尼布也好可爱啊
好久不见的马尾好可爱啊啊啊啊啊
#老师不会教的日语# 「むしゃぶりつく」可以用在食物的对象嘛?
参考:悩ましい国語辞典,神永暁,角川ソフェア文庫
「むしゃぶりつく」意为“猛扑”,经典用法是猛扑向人,比如「弟は泣きながら母親にむしゃぶりついた」,中文是“弟弟哭着扑到母亲身上”。
但是,现在也出现了「ハンバーガーにむしゃぶりつく」这种用在食物上的表达。除了汉堡,炸鸡块、西瓜、甚至「ガリガリ君」也成为了这个动词的对象。
为什么这么用的理由,可能是「むしゃぶりつく」是「貪(むさぼ)る」变来的影响。因为「貪る」有「がつがつ食べる」的意思,所以「むしゃぶりつく」也可以用于描述“吃”了。
(①仅代表原作者观点,本人只是搬运工。如有较大异议,请阅读原书后投稿至出版社。②图侵删。③请购买原书,支持原作者人人有责。)
参考:悩ましい国語辞典,神永暁,角川ソフェア文庫
「むしゃぶりつく」意为“猛扑”,经典用法是猛扑向人,比如「弟は泣きながら母親にむしゃぶりついた」,中文是“弟弟哭着扑到母亲身上”。
但是,现在也出现了「ハンバーガーにむしゃぶりつく」这种用在食物上的表达。除了汉堡,炸鸡块、西瓜、甚至「ガリガリ君」也成为了这个动词的对象。
为什么这么用的理由,可能是「むしゃぶりつく」是「貪(むさぼ)る」变来的影响。因为「貪る」有「がつがつ食べる」的意思,所以「むしゃぶりつく」也可以用于描述“吃”了。
(①仅代表原作者观点,本人只是搬运工。如有较大异议,请阅读原书后投稿至出版社。②图侵删。③请购买原书,支持原作者人人有责。)
✋热门推荐