Mi dispiace però sto meglio a parlare in questo modo, non pensate, non dico tutti, però un po' questo proibire a tutti di fare una cosa che non è sbagliato ma non a insegnare agli altri di non utilizzare questa cosa a fare delle cose sbagliate ha esagerato, qualche mese fa all'esame posso ancora dire orgogliosamente che la Cina, la mia patria, è un paese piena di regole ma giuste e dà la libertà al popolo ma adesso un po' mi fa pensare solo la dittatura..... Parlo anche per me stessa, mi piace questi tipi di libri e molti di questi libri mi hanno aiutato anche ma adesso..... È un tipo di letteratura e non c'è bisogno e non ha il senso di proibirlo.... Possiamo proibire chi cerca di fingersi omosessuale per attirare attenzione ma non omosessualità che non ha fatto niente..... Ho scritto il mio pensiero in italiano perché riesco a esprimermi meglio non perché non amo il cinese ecc. Io sono cinese e la penso da quando riesco a parlare ma adesso un po' mi ha deluso, spero che ho capito male io.....
这部电影(La felicità degli altri) 有不太好的影评但还来了看因为有Vincent Cassel,曾经好喜欢了他的Le Haine,今晚的观众好像享受了,我也喜欢了,一点奇怪看Cassel变老,我也变老了但不太感到,是一个缓慢的过程,我觉得时间的流逝更显然在少看见的人 [思考] 前行的姑娘好优雅好和颜悦色 [泪] 也许明天会再去,有一个罗马本地拍的电影,以后星期三应该去看Zen Circus音乐会,到底夏天比较享受了,但这个阶段还算是危机,效率特别少,还感觉学士毕业之后目标完成了,没有动力做其他的,但任务没有结束,还没有开始 https://t.cn/RwiUsah
#意大利语##诗歌#
«Noi veggiam, come quei c'ha mala luce,
le cose», disse, «che ne son lontano;
cotanto ancor ne splende il sommo duce.
Quando s'appressano o son, tutto è vano
nostro intelletto; e s'altri non ci apporta,
nulla sapem di vostro stato umano.
Però comprender puoi che tutta morta
fia nostra conoscenza da quel punto
che del futuro fia chiusa la porta».
但丁,<神曲>。黄国彬译。
di Dante Alighieri, LA DIVINA COMMEDIA.
«Noi veggiam, come quei c'ha mala luce,
le cose», disse, «che ne son lontano;
cotanto ancor ne splende il sommo duce.
Quando s'appressano o son, tutto è vano
nostro intelletto; e s'altri non ci apporta,
nulla sapem di vostro stato umano.
Però comprender puoi che tutta morta
fia nostra conoscenza da quel punto
che del futuro fia chiusa la porta».
但丁,<神曲>。黄国彬译。
di Dante Alighieri, LA DIVINA COMMEDIA.
✋热门推荐