【法国外长:撕毁潜艇协议是美国、澳大利亚对法国的重大失信和藐视】当地时间9月18日,法国外交部长勒德里昂在接受法国媒体采访时表示,美国暗中破坏使得澳大利亚撕毁与法国签署的价值560亿欧元、建造12艘核潜艇的协议,这是对法国的重大失信和藐视。勒德里昂称,这一事件将会重新衡量北约新战略概念的准确性。此外,勒德里昂就法国召回其驻美国与驻澳大利亚大使一事表示,此事件导致双方(法美、法澳)之间存在严重危机,因此召回驻两国的大使是合情合理的。#法国召回驻美国和驻澳大利亚大使# France is in a "serious crisis" with the United States and Australia after Canberra cancelled a multibillion-dollar submarine order, French Foreign Affairs Minister Jean-Yves Le Drian told France 2 television on Saturday. For more: https://t.cn/A6MAJaa2
#美国无人机空袭阿富汗平民视频#
八月美国报复ISIS袭击美军,在阿富汗喀布尔发动无人机空袭,现在五角大楼承认炸错了,“这是一个悲剧性的错误”,造成至少三名阿富汗平民、七名阿富汗儿童死亡。
道歉有毛用?美国如何向这个不幸的阿富汗家庭交待?
For the United States, Friday's apology for a drone strike that killed 10 innocent civilians in Afghanistan last month was a rare admission of a deadly and damaging mistake.
For the family still reeling from their loss, it was far from enough.
"No one (has contacted) with us to apologize," Emal Ahmadi, whose toddler Malika was among seven children killed in the August 29 blast, told NBC News Saturday.
Ahmadi said he was surprised to hear that the U.S. had offered publicly apologized for the incident, since he had yet to hear from a single official himself.
However, he also said that an apology would not suffice. "I lost ten members of our family and the U.S. should pay," he said.
"(The) U.S. should pay compensation for us and should transfer us from Kabul."
八月美国报复ISIS袭击美军,在阿富汗喀布尔发动无人机空袭,现在五角大楼承认炸错了,“这是一个悲剧性的错误”,造成至少三名阿富汗平民、七名阿富汗儿童死亡。
道歉有毛用?美国如何向这个不幸的阿富汗家庭交待?
For the United States, Friday's apology for a drone strike that killed 10 innocent civilians in Afghanistan last month was a rare admission of a deadly and damaging mistake.
For the family still reeling from their loss, it was far from enough.
"No one (has contacted) with us to apologize," Emal Ahmadi, whose toddler Malika was among seven children killed in the August 29 blast, told NBC News Saturday.
Ahmadi said he was surprised to hear that the U.S. had offered publicly apologized for the incident, since he had yet to hear from a single official himself.
However, he also said that an apology would not suffice. "I lost ten members of our family and the U.S. should pay," he said.
"(The) U.S. should pay compensation for us and should transfer us from Kabul."
In a dream, I was pushed to the edge of something solid but seemingly formless. My instinct told me that the edge I felt was the end of everything in this world, in terms of space and time. Never could anyone go beyond the solid end, both physically and mentally, as is the same for the other side of the edge. It lures me into the final questions: where are we? What is the purpose of this design? Should there be a purpose?
✋热门推荐