整理手机相册,打算最近一年多收藏的句子放在这[微风]
1.when they go low, we go high.—米歇尔
2.明确的爱,真诚的喜欢,直接的厌恶,站在太阳下的坦荡,还有被坚定的选择。—黄永玉
3.我这一天都过得很平淡,只到你找我聊天。
4.我说不出来为什么爱你,但我知道,你就是我不爱别人的理由。—松崎海《虞美人盛开的山坡》
5.明智的放弃胜过盲目的执着,去吹吹风吧,能清醒的话,感冒也没关系—林语堂
6789太长了,就直接附图了[月亮]
1.when they go low, we go high.—米歇尔
2.明确的爱,真诚的喜欢,直接的厌恶,站在太阳下的坦荡,还有被坚定的选择。—黄永玉
3.我这一天都过得很平淡,只到你找我聊天。
4.我说不出来为什么爱你,但我知道,你就是我不爱别人的理由。—松崎海《虞美人盛开的山坡》
5.明智的放弃胜过盲目的执着,去吹吹风吧,能清醒的话,感冒也没关系—林语堂
6789太长了,就直接附图了[月亮]
#卡姐日翻#Day 203
今天的这句的解析和译文如下
错了一定要自己订正噢~
打卡的奖品可是更可能会从认真订正的小朋友中抽取噢~~~
Marketers have embraced the two-step flow because it suggests that if they can just find and influence the influentials, those selected people will do most of the work for them.
【解析】句子主干:Marketers have embraced the two-step flow,because 引导原因状语从句,其中包含 that 引导的宾语从句,宾语从句又包含 if 引导的条件状语从句。
【句子翻译】市场销售人员认可这种“两步传播理论”,因为这个理论表明他们只要找到并影响这些有影响力的人,这些被选中的人就会帮他们完成多数的“传播工作”。
今天的这句的解析和译文如下
错了一定要自己订正噢~
打卡的奖品可是更可能会从认真订正的小朋友中抽取噢~~~
Marketers have embraced the two-step flow because it suggests that if they can just find and influence the influentials, those selected people will do most of the work for them.
【解析】句子主干:Marketers have embraced the two-step flow,because 引导原因状语从句,其中包含 that 引导的宾语从句,宾语从句又包含 if 引导的条件状语从句。
【句子翻译】市场销售人员认可这种“两步传播理论”,因为这个理论表明他们只要找到并影响这些有影响力的人,这些被选中的人就会帮他们完成多数的“传播工作”。
有在《纽约时报》翻到这么一句, 积累两个小知识点:
So while the government did not 〖rule out the possibility of〗 further tough restrictions, it made clear they would be a very last resort after 〖exhausting〗 “lockdown lite” measures, such as mandatory mask wearing or vaccine passports. —— The New York Times
#自娱笔记# 语料积累。
So while the government did not 〖rule out the possibility of〗 further tough restrictions, it made clear they would be a very last resort after 〖exhausting〗 “lockdown lite” measures, such as mandatory mask wearing or vaccine passports. —— The New York Times
#自娱笔记# 语料积累。
✋热门推荐