210724 松井珠理奈 推特 #松井珠理奈[超话]#
卒業のときにメッセージをくれた、
ももクロ ちゃん✨
直接感謝の気持ちを伝えたくて、31日のライブにお邪魔する予定でした
久しぶりに大好きなみんなに会えることを楽しみにしていました‼️
なので私も、モノノフの皆様と一緒に
あーりんの笑顔が見れる日を待ちたいです
卒業のときにメッセージをくれた、
ももクロ ちゃん✨
直接感謝の気持ちを伝えたくて、31日のライブにお邪魔する予定でした
久しぶりに大好きなみんなに会えることを楽しみにしていました‼️
なので私も、モノノフの皆様と一緒に
あーりんの笑顔が見れる日を待ちたいです
#早见优[超话]#本日の一品
2021-07-02 19:09:40
テーマ:food
 本日の一品
みんな大好きな
たこ焼き!
昨年おうち時間の時大活躍したたこ焼き器
久しぶりに出して、長女がたこ焼きを作ってくれました
最近ミニアチユアのドールハウスにハマっていて、よほどたこ焼きが好きなんでしょうね
ドールハウスもたこ焼き屋さん
美味しかったです
2021-07-02 19:09:40
テーマ:food
 本日の一品
みんな大好きな
たこ焼き!
昨年おうち時間の時大活躍したたこ焼き器
久しぶりに出して、長女がたこ焼きを作ってくれました
最近ミニアチユアのドールハウスにハマっていて、よほどたこ焼きが好きなんでしょうね
ドールハウスもたこ焼き屋さん
美味しかったです
【日本民间故事】爱吃烤鱼的老爷爷
焼き魚の大好きな殿さま
#如何评价王思聪和孙一宁的爱恨情仇#
むかしむかし、とても魚料理さかなりょうりの好すきな殿とのさまがいました。
很久很久以前,有个老爷很喜欢吃鱼。
魚料理さかなりょうりでも、特とくにタイの塩焼しおやきが大好物だいこうぶつで、ほかにたくさんのごちそうがあっても必かならずタイの塩焼しおやきをつけないと機嫌きげんが悪わるくなるのでした。
就算是鱼,也是尤其钟爱盐烤鲷鱼,就算是有再美味的菜,如果没有盐烤鲷鱼的话,也会不高兴。
でも大好だいすきといっても、ほんの二に、三口さんくち箸はしをつけるだけで、ほとんど残のこしてしまいます。
可是就算再喜欢,也只是吃几口,基本上也都是剩着的。
ところがある日ひの事こと、殿とのさまはタイの表側おもてがわをきれいに食たべ終おわると家来けらいに言いいました。「今日きょうのタイは、とてもおいしいぞ。すぐに代かわりを持もってこい」
可是有一天,老爷却把鲷鱼的正面吃的干干净净后,对家仆说道:“今天的鲷鱼很好吃,马上再拿一条来吧。”
さあ、おどろいたのは家来けらいたちです。
这让家仆很是吃惊。
いつも二に、三口さんくちほどしか食たべないので、おかわりなんて用意よういしていません。
因为经常都只是吃二、三口,所以根本就没有准备第二碗什么的。
かといって、これから用意よういするとなると、とても時間じかんがかかります。
可是,如果现在才去准备的话,就会很花时间。
「はあ、その、あの・・・」どういっていいかわからず、家来けらいたちがおろおろしていると、頭あたまの良よい一人ひとりの家来けらいが、「かしこまりました。すぐにお持もちいたします」と、言いって、タイの乗のっている皿さらを持もって廊下ろうかへ出でるなり、すばやくタイをひっくり返かえしました。
“额,那个,这个・・・”不知道该怎么回答的家仆不知所措,这时一个头脑很聪明的家仆说道:“我知道了。马上为您拿过来。”然后就拿着盛着鲷鱼的盘子走到走廊里,立马把鲷鱼翻了个身。
そしてそのまま部屋へやに戻もどって、殿とのさまのおぜんにおき、「おかわりを持もってきました」と、言いったのです。
然后就这样回到房间里,放在老爷的餐桌上,说道:“为您拿来了。”
「うむ。早はやかったな」何なにも知しらない殿とのさまは、これを新あたらしいタイだと思おもって、二に、三口さんくち箸はしをつけると、「よいよい。このタイは、さっきよりもおいしいぞ」と、言いって、ニッコリ笑わらったという事ことです。
“恩,还真快。”对这一切毫不知情的老爷,以为这是新的鲷鱼,就吃了二、三口后,说道:“好好,这个鲷鱼比刚才的还好吃。”然后微微得笑了。
焼き魚の大好きな殿さま
#如何评价王思聪和孙一宁的爱恨情仇#
むかしむかし、とても魚料理さかなりょうりの好すきな殿とのさまがいました。
很久很久以前,有个老爷很喜欢吃鱼。
魚料理さかなりょうりでも、特とくにタイの塩焼しおやきが大好物だいこうぶつで、ほかにたくさんのごちそうがあっても必かならずタイの塩焼しおやきをつけないと機嫌きげんが悪わるくなるのでした。
就算是鱼,也是尤其钟爱盐烤鲷鱼,就算是有再美味的菜,如果没有盐烤鲷鱼的话,也会不高兴。
でも大好だいすきといっても、ほんの二に、三口さんくち箸はしをつけるだけで、ほとんど残のこしてしまいます。
可是就算再喜欢,也只是吃几口,基本上也都是剩着的。
ところがある日ひの事こと、殿とのさまはタイの表側おもてがわをきれいに食たべ終おわると家来けらいに言いいました。「今日きょうのタイは、とてもおいしいぞ。すぐに代かわりを持もってこい」
可是有一天,老爷却把鲷鱼的正面吃的干干净净后,对家仆说道:“今天的鲷鱼很好吃,马上再拿一条来吧。”
さあ、おどろいたのは家来けらいたちです。
这让家仆很是吃惊。
いつも二に、三口さんくちほどしか食たべないので、おかわりなんて用意よういしていません。
因为经常都只是吃二、三口,所以根本就没有准备第二碗什么的。
かといって、これから用意よういするとなると、とても時間じかんがかかります。
可是,如果现在才去准备的话,就会很花时间。
「はあ、その、あの・・・」どういっていいかわからず、家来けらいたちがおろおろしていると、頭あたまの良よい一人ひとりの家来けらいが、「かしこまりました。すぐにお持もちいたします」と、言いって、タイの乗のっている皿さらを持もって廊下ろうかへ出でるなり、すばやくタイをひっくり返かえしました。
“额,那个,这个・・・”不知道该怎么回答的家仆不知所措,这时一个头脑很聪明的家仆说道:“我知道了。马上为您拿过来。”然后就拿着盛着鲷鱼的盘子走到走廊里,立马把鲷鱼翻了个身。
そしてそのまま部屋へやに戻もどって、殿とのさまのおぜんにおき、「おかわりを持もってきました」と、言いったのです。
然后就这样回到房间里,放在老爷的餐桌上,说道:“为您拿来了。”
「うむ。早はやかったな」何なにも知しらない殿とのさまは、これを新あたらしいタイだと思おもって、二に、三口さんくち箸はしをつけると、「よいよい。このタイは、さっきよりもおいしいぞ」と、言いって、ニッコリ笑わらったという事ことです。
“恩,还真快。”对这一切毫不知情的老爷,以为这是新的鲷鱼,就吃了二、三口后,说道:“好好,这个鲷鱼比刚才的还好吃。”然后微微得笑了。
✋热门推荐